存放期
cúnfàng qī
срок хранения, срок годности
shelf life
примеры:
您没有逾期图书可存放。
У вас нет при себе просроченных книг.
娇嫩(指难长期存放, 运输)的浆果
нежный ягода; нежные ягоды
您已存放%.0f本逾期图书。
Вы вернули %.0f просроченную книгу.
用于永久或长期存储不常检索的数据的地点(介质)。例如,计算机的档案文件可放在磁带上。
Place for permanent or long-term storage of data, from which retrieval is infrequent. A computer archive, for instance, may be on magnetic tape.
它们∗非常∗美味。∗而且∗耐于存放。大夏天的你都可以直接把它们放在外面晒!试试吧——买点金枪鱼。不会过期,不会腐烂的。
Да, ∗очень∗ вкусно. И не портится. Хоть на солнце ставьте, когда лето придет. Попробуйте, купите тунца. Не протухнет — он не тухнущий.
пословный:
存放 | 期 | ||
1) оставлять на хранение, хранить (в каком-то месте); депонировать; держать (на хранении, в депозите)
2) вложение (вклад) и ссуда (выплата)
|
1) срок; время; период
2) выпуск; номер (печатного издания)
3) тк. в соч. надеяться; ожидать
|