学术造诣
_
scientific attainments
scholarly attainments
xuéshù zàoyì
academic achievementпримеры:
有很高的艺术造诣
иметь глубокие познания в области искусства
泰坦塔托克强烈渴望着他爱尔达姨妈的艺术造诣,以至化为了一片迷人的深色绿影。
Титан Тарток так завидовал художественным способностям своей тети Арды, что обрел удивительно глубокий, прелестный зеленый оттенок.
唐云(1910-1993), 画家, 字侠尘, 唐云是他成为画家后用的名字. 男, 汉族, 浙江杭州人艺术造诣颇高, 擅长花鸟, 山水, 人物, 可谓诗书画皆至妙境
Тан Юнь
是席儿‧坦沙维耶女士,一名显要之人,但却和你一样穷得像只神庙里的老鼠。看来法术造诣并不等於财富。
Не, госпожу Шеалу де Тансервилль. Дама знатная, но бедна, что твоя церковная мышь. Видать, не у всех чародеек денежки водятся.
пословный:
学术 | 造诣 | ||
наука; учебная дисциплина; умение; научный; специальный; учёный, академический
|
1) знания, навыки, образованность, ученость, эрудиция; достижение, приобретение (в области науки)
2) нанести (сделать) визит; посетить (вышестоящего)
|