孰真孰假
shúzhēn shújiǎ
где правда, где ложь (в знач. не разобрать истинное положение дел)
shú zhēn shú jiǎ
what is true and what is fakeпословный:
孰 | 真 | 孰 | 假 |
I местоим
1) кто?, который из двух?
2) что; какой
3) по какой причине?, почему?, зачем?
II гл. 1) * хорошо сварить; состряпанный, готовый
2) * созреть, поспеть; спелый, зрелый, созревший
|
1) настоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный
2) натуральный; настоящий
3) действительно; в самом деле
4) ясный; отчётливый
|
I местоим
1) кто?, который из двух?
2) что; какой
3) по какой причине?, почему?, зачем?
II гл. 1) * хорошо сварить; состряпанный, готовый
2) * созреть, поспеть; спелый, зрелый, созревший
|
1) ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; лже-; псевдо-
2) воспользоваться; заимствовать
3) тк. в соч. если бы; предположим, что
II [jià]отпуск; каникулы
|