守护女神
shǒuhù nǚshén
богиня-покровительница
примеры:
回到绿维珑后,她现在住在黯金矿井,和那些启蒙者一起守护女神。
Она уединилась в тенебриевых шахтах вместе с теми из Просвещенных, кого сочла достойными лицезреть пришествие богини в Ривеллон.
愿三女神守护你。
Да хранит тебя троебожие.
她是夜晚和黑暗的女王,泰姆瑞尔盗贼的守护神。
Она - госпожа ночи и тьмы, покровительница всех воров в Тамриэле.
愿天神守护你。
Да пребудут с вами боги.
守护神像的湖泽
Озеро, оберегающее статую
远古守护神西萨王
Кинг Сизар, Древний Страж
愿弗蕾雅神守护我们…
Да сохранит нас Модрон Фрейя...
愿众神守护你,猎魔人!
Да хранят тебя боги, ведьмак.
看起来他有个守护神呢!
Похоже, у него появился ангел-хранитель.
圣乔治是英格兰的守护神。
St. ;加在人名等之前)St. George is the Patron Saint of England.
再见。希望全能天神守护你们。
Прощайте. Да хранит вас Всебог.
她是爱情的传递者、婚姻的守护神。
Она покровительствует любви и браку.
阿龙多拉的失踪迄今仍然是一团谜。最广为流传的故事中,她被湖中女神召唤,前往湖底造访湖中女神,她目前还在那里,守护着那地底世界。
По-прежнему тайной остается исчезновение Алондры. Наиболее популярная легенда гласит, что женщина-рыцарь была призвана Девой Озера и отправилась в ее обиталище на дне озера, где и осталась стражником подводных владений.
我是世界精神的碎片,瑞瓦肖的守护神。
Я — клочок мирового духа, покровительница ревашоля.
众神守护了我,所以我一定要奉献祭品…
Боги сохранили меня... Надо принести жертву...
“为了纪念拉里克,众神之首,人类的守护神。
"В честь Ралика, первого из богов, покровителя человечества".
神灵的造像散布在大陆上,象征七神守护世界。
Эти статуи можно найти по всему континенту. Они следят за тем, чтобы всюду царил мир и порядок.
我听见狱卒的脚步声近了,愿众神守护我的灵魂。
Я слышу шаги стражников. Пусть смилостивятся надо мною боги.
我们的搜索有了重大发现!通过时间挂毯,我们得知阿斯塔蒂女神有一个叫做特里费的玩伴,就是这个家伙唆使她将守护者从他们的岗位中引开。
Наши поиски принесли свои плоды! Из гобелена времени мы узнали, что у богини Астарты был товарищ по играм, прозванный Нечистым. Именно он убедил богиню отвлечь Хранителей.
那个保护我们安全的门。到十字路口守护神沈睡之处。
Выйди там, где дремлет в жите перекрестков покровитель.
以罗曼诺夫王朝的守护神 — 达尔马提亚的圣伊萨克命名
назван в честь покровителя династии Романовых - святого Исаакия Далматского
蒂尔·桑德留斯是位诗人,也是精灵一族的守护神。
Тир-Ценделиус, поэт и бог-покровитель эльфов.
诺克图娜尔是掌管潜行和暗影的魔神,也是盗贼的守护神。
Ноктюрнал - даэдрическая владычица скрытности и тени, покровительница воров.
她守护神圣树丛,将枯萎、干旱与失格者摒除在外。
Она защищает священные рощи от болезней, засухи и касты «невидимых».
我们是女神的追随者,是上善之道的守护者。我们努力将自己从迷失中唤起,接受由圣洁之神使传达的女神教诲,从而成为启蒙者。我们与黯金和谐共处,它虽然诅咒我们,也保佑着我们!
Мы - служители богини и воины всеобщего блага. Мы стремимся возвыситься над заблудшими и обрести Просвещение, внимая поучениям, которые передает нам священная Пифия. Мы живем в гармонии с тенебрием, приняв все его проклятия и благословения!
又一枚星石,揭开了又一个秘密:我们知道了将军们牺牲了他们在凡间的生活,成为了囚禁虚空的圣箱的守护者。他们和箱子被安置在阿斯塔蒂的花园,她曾是纯净魔法——秘源的女神。
Еще один звездный камень - и еще одна раскрытая тайна. Мы узнали, что генералы пожертвовали своей смертной жизнью, чтобы стать Хранителями божественного ящика, в котором заключена Пустота.
不愧是商业之都的守护神,对「契约之外的小手段」也非常精通呢。
Видимо, божество торговли умеет виртуозно выходить за рамки контрактов.
她是...弱者的...保护神,是...被压迫者的...斗士。她守护...鲁库拉森林...已有许多年了。
Она хранит... лес Лукуллы... Защищает... слабых... Помогает... угнетенным... Она Хранительница... уже много лет.
阿玛蒂亚是名正言顺的一切魔法之母,是所有秘源使用者的守护神...
Амадия – воистину мать магии, покровительница всех, кто пользуется Истоком...
“为了纪念矮人的守护神杜纳,愿他们的山峰长久耸立作为他的见证。”
"В честь Дюны, покровителя гномов. Да не падут их горные залы, во веки веков во славу его."
剩下的问题就简单了,三座风车中,有两座离神像很近,是守护神像的「巨人」。
В городе три мельницы. Две из них рядом со статуей.
我为这份可以守护神像的工作感到自豪,只是这些台阶实在太伤膝盖了…
Я горжусь этой должностью. Для меня большая честь охранять статую Анемо Архонта. Но, должен признаться, что коленям после всех этих ступенек приходится несладко.
пословный:
守护 | 女神 | ||
1) защищать, охранять, оберегать
2) ухаживать (за кем-л.); дежурить (напр. у постели больного)
|
1) богиня; фея
2) перен. красавица
3) ласк. любимая девушка
|