安全吊
_
safety jaw
предохранительная скоба
safety jaw
примеры:
在那位走钢丝者安全到达另一边前,我们都一直提心吊胆。
The tightrope walker had us on tenterhooks until her reached the safety of the other side.
一群掠夺者抓了我们一位探员,代号叫黑鸟。吊诡之处在于我们以为他早在……奥古斯塔安全屋那就阵亡了。
Рейдеры взяли в плен одного из наших агентов под кодовым именем Дрозд. Дело в том, что мы считали, что он уже погиб... На Станции Августа.
完全狂化了。辐射让他们的脑袋烂吊了。我们千钧一发才活着逃出来。总之,我们以为康科德住起来会很安全,但那些掠夺者证明我们错了。不过……我们有个点子。
Самые что ни на есть дикие. У них от радиации совсем мозги сгнили. Мы еле от них удрали. В общем, мы решили, что в Конкорде будет безопасно. А оказалось, тут рейдеры. Но... у нас есть еще одна идея.
пословный:
安全 | 吊 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) висеть; вешать(ся); подвесной
2) спускать [поднимать] на верёвке
3) подшивать (напр., подкладку)
4) тк. в соч. выразить соболезнование; почтить память
|