安吉
ānjí
1) Аньцзи (уезд в провинции Чжэцзян КНР)
2) Ангий (имя)
Анги
Энджи
An1 jí
Anji county in Huzhou 湖州[Hú zhōu], Zhejiang1) 语本《诗‧唐风‧无衣》:“岂曰无衣七兮,不如子之衣,安且吉兮。”后以“安吉”称美命服。
2) 平安吉祥。
примеры:
几天前我在南边的碎石堆里搜索的时候,发现了一个看起来像是根普通法杖的东西。但是,我总觉得事情并不是那么简单,安吉拉斯和我在这里钻研书籍已经很久了,不过我们没发现什么和它相关的信息。
Вот, к примеру, несколько дней тому назад, копаясь в развалинах к югу отсюда, я обнаружил одну вещицу. На вид – обычный посох, но меня не покидает ощущение, что посох этот не простой. Мы с Ангелас уже давно корпим над книгами, но так ничего о нем и не узнали.
大教堂还在,不过撑不了多久了。去跟安吉拉·杜萨图斯谈谈。提尔之手大教堂的命运就掌握在她无所不能的手里。
Собор пока стоит, но скоро мы это изменим. Поговори с верховным магом Анжелой Досантос – она в центральном дворе. Судьба собора – в ее руках.
你应该去向安吉拉报告,她是一位当地的德莱尼矿工,已经同意跟我们合作,条件是我们帮她重获矿场的控制权。
Тебе поможет Агейлаа – дренейка, которая согласилась сотрудничать с нами в обмен на то, что мы поможем ей вновь получить контроль над шахтой.
安吉奥正在伤逝剧场的入口等着我们。你会成为一名冠军!
Анцио уже ждет нас у входа в Театр Боли. Ты станешь чемпионом!
披甲杀兽安吉拉斯
Ангирус, Бронированный Убийца
在瑞士完成包括硕士和博士在内的学业后,安吉拉·齐格勒在祖国的一家顶尖医院里担任外科手术主任,继续着自己的研究
Закончив учебу и получив докторскую степень в Швейцарии, Ангела Циглер продолжила свои исследования и возглавила хирургическое отделение одной из ведущих больниц страны.
安吉灵……莫兰德夫人……你女儿死了。
Анжелина... госпожа Моррар... твоя дочь мертва.
队长,安吉灵派我来打听她女儿的事情。
Капитан, Анжелина хотела бы узнать о судьбе своей дочери.
队长,安吉灵派我来问问她女儿的事情。
Капитан, Анжелина хотела бы узнать о судьбе своей дочери.
啊,欢迎到安吉灵的芳香,你需要什么草药吗?
Добро пожаловать в Ароматы Анжелины. Могу я предложить тебе травы?
如果你在寻找药剂,你可以与我的姑妈安吉灵·莫兰德谈谈。
Если захочешь прикупить зелий, сходи к моей тетушке, Анжелине Моррар.
如果你需要药剂,就去“安吉灵的芳香”。
Если тебе нужны зелья, иди в Ароматы Анжелины.
我说了,我叫安吉,在这里已经住了好几年了。
Как я уже сказала, меня зовут Анги, и я живу тут последние два года.
我叫安吉,如果你敢做什么蠢事,我就朝你头上来一箭。
Меня звать Анги, и если вздумаешь делать глупости, быстро получишь стрелу промеж глаз.
请随便看吧。我们“安吉灵的芳香”这里有上好的药草出售。
Проходи, осмотри товары. Здесь, в Ароматах Анжелины, прекрасный выбор трав.
二等兵莫兰德……安吉灵的女儿,在那个斥候小队里。她必须知情。
Рядовая Моррар... Дочь Анжелины была в этом отряде. Нужно ей сообщить.
如果你在寻找药水,你可以与我的大婶安吉灵·莫兰德谈谈。
Если захочешь прикупить зелий, сходи к моей тетушке, Анжелине Моррар.
如果你需要药水,就去安吉灵的芳香。
Если тебе нужны зелья, иди в Ароматы Анжелины.
士兵莫兰德……安吉灵的女儿在那个侦察小队里。她需要知情。
Рядовая Моррар... Дочь Анжелины была в этом отряде. Нужно ей сообщить.
安吉亚里之战 - 1206年,布油画,达里西
Битва под Ангхиари - 1206, В. да Линчи, масло на холсте
“他没有,就是这样。”他重重地叹了口气。“提图斯、特奥、丹尼斯、安吉……他们都死了,他却毫发无伤地逃走了。”
Его не ранили. В том и дело. — Он тяжело вздыхает. — Тит, Тео, Деннис, Анжи... их всех больше нет, а на нем ни царапины.
安吉——等你有空的时候去看看那些门背后是什么。可能什么都没有,但我们得确认一下。
Анжи — как будет время, проверь, что там за этой дверью. Ничего, наверное, но лучше убедиться.
奇怪……我甚至有点想念安吉那个咕噜的很大声的肚子了……
Странно... Даже скучаю по бурчанию в брюхе Анжи...
“他没有,就是这样。”他重重地叹了口气。“提图斯、特奥、丹尼斯、安吉、莉兹……他们都死了,他却毫发无伤地逃走了。”
Его не ранили. В том и дело. — Он тяжело вздыхает. — Тит, Тео, Деннис, Анжи, Лиззи... их всех больше нет, а на нем ни царапины.
“闭嘴,安吉!”他拍了拍脑门。“她不需要你帮忙……”
Завали, Анжи! — хлопает он себя ладонью по лбу. — Не нужна ей твоя помощь...
“他没有,就是这样。”他重重地叹了口气。“提图斯、特奥、安吉、伊丽莎白……他们都死了,他却毫发无伤地逃走了。”
Его не ранили. В том и дело. — Он тяжело вздыхает. — Тит, Тео, Анжи, Элизабет... их всех больше нет, а на нем ни царапины.
安吉,你那该死的呼吸器哪儿去了?你听起来快要死了一样。
Анжи, где твой сраный ингалятор? Тебя послушать — прям подыхаешь.
坚强的小伙子们……我知道格兰是一头猛兽,但是就连安吉也……
Четкие пацаны... Я знал, что Глен суров, но ведь и Анжи...
我从安格斯的肚子里得到了一条奇怪的信息,它说……等下,它在说什么呢,安吉?
Я же вот слышу диковинное послание из живота Ангуса. Говорит... так, Ангус, что там говорится?
怎么,你现在是个该死的条子了吗,安吉?你是想做哈迪兄弟——还是想当个条子?
Ты что теперь, Анжи, ебучий коп? Ты парнем Харди хочешь быть или копом?
从未想过有一天我竟然会想念安吉的臭脚味……
Кто бы мог подумать, что я буду скучать по вони от ног Анжи...
给我们表演一轮吃小饼干吧,安吉!
Раунд пьяной игры, Анжи?
他说了许多关于弗里达的谎话,但是安吉拉不晓得他在撒谎,他也知道她不晓得。
He was lying out of the whole cloth about Frieda, but Angela didn’t know and he knew she didn’t know.
安吉拉被那个电影弄得心都碎了。
Angela was torn apart by that film.
安吉拉在做时装模特儿,展示一件吸引人的蓝绸连衣裙。
Angela is modelling an attractive blue silk dress.
安吉拉好么?
How is Angela?
安吉尔·克莱使他的父亲十分失望,先是他不信奉国教的观点,后来又顾虑重重,不愿意当牧师。
Angel Clare had sadly disappointed his father, first by nonconformist views and then by sincere scruples against taking orders.
安吉拉不停地看了些书。
Angela did some uninterrupted reading.
начинающиеся:
安吉丽姬
安吉丽娜
安吉丽娜·索伦
安吉亚里
安吉列伊科
安吉利卡图书馆
安吉利娜·索伦纳船长
安吉利娜约翰逊
安吉利尼炉
安吉勒西综合征
安吉占河
安吉县
安吉奥克西
安吉宁
安吉尔
安吉尔·哈斯
安吉尔国际货币计划
安吉尔瀑布
安吉尔计划
安吉尔雷斯特
安吉尔雷斯特醋酯丝束
安吉平
安吉拉
安吉拉·希普
安吉拉·李
安吉拉·科萨斯
安吉拉·雷菲德
安吉拉卷
安吉拉斯·月风
安吉拉斯蒸馏器
安吉拉顶冰花
安吉斯特里岛
安吉星
安吉格那芬
安吉格那芬溶液
安吉波夫
安吉洛
安吉灵
安吉灵·莫兰德
安吉灵的芳香
安吉灵的芳香钥匙
安吉的弓
安吉的营地
安吉耶夫
安吉耶夫斯基
安吉耶夫斯基娅
安吉耶娃
安吉莉丝
安吉莉亚
安吉莉克·巴特雷
安吉莉娜
安吉酸
安吉里科