安家落户
ānjiāluòhù
обзавестись семьёй и домом; пустить корни (обр. в знач.: поселиться на постоянное жительство)
ānjiā luòhù
поселиться; обосноватьсяān jiā luò hù
在他乡安置家庭并定居:在山区安家落户,当一辈子农民◇经过一年多的试养,武昌鱼已经在这里安家落户。ānjiā-luòhù
[settle down; make one's home in a place] 在一个新地方安家定居。 有时也指到基层长期居住
他希望在农村安家落户
ān jiā luò hù
到一个新地方建立家庭,长期居住。
如:「这里山明水秀,空气清新,很适合安家落户。」
ān jiā luò hù
to make one’s home in a place
to settle
ān jiā luò hù
settle down; make one's home somewhere; establish oneself in:
在农村安家落户 settle in the countryside
make a place one's home and settle down there
ānjiāluòhù
make one's home in a place; settle1) 把家庭安置在某地,长期住下去。
2) 比喻某种生物被引进到新地方后,同原产地一样地生长繁殖。例如:深州蜜桃已在冀中一带安家落户。
частотность: #35395
в русских словах:
жительство
поехать куда-либо на постоянное жительство - 到...安家落户
синонимы:
примеры:
到...安家落户
поехать куда-либо на постоянное жительство
在农村安家落户
поселиться в деревне
到…安家落户
поехать куда на постоянное жительство; поехать на постоянное жительство
被废弃多年的……古堡。他们就像豺狼一样,在一切能找到的地方安家落户。
Старый форт. Заброшен уже много лет. Они как шакалы, куда ни придут - сразу располагаются как дома.
史凯利格岛上的斯瓦雷格村附近的山区有许多错综复杂的洞穴。许多世纪以来,有一只嗜血的海克娜在里面安家落户,被误入她巢穴的当地人称为梅路辛。
В горах Скеллиге неподалеку от деревни Сворлаг можно наткнуться на огромный пещерный комплекс. Веками ее обходили стороной из-за кровожадной эхидны, прозванной Мелюзиной, которая устроила в пещерах гнездо.
пословный:
安家 | 家落 | 落户 | |
1) создавать спокойствие (порядок) в семье
2) управлять домашними делами
3) создавать семью; налаживать обеспеченную семейную жизнь
4) поселиться, обосноваться
|