安息国
ānxīguó
ист. Парфянское царство (название в эпоху Хань)
An1 xī guó
Parthiaпримеры:
国王已死,愿他安息。
Король умер. Да здравствует король.
但愿她的灵魂在天国安息。
May her soul rest in Heaven.
毛毛在此安息,去了天国最好的垃圾桶。妈咪爱你,小甜心。
Здесь лежит Пушистик, ушедший в страну вечных помоек. Мамочка тебя любит!
公元前53年和前36年,罗马帝国曾两次对安息用兵,企图打开通道,结果均遭失败。
В 53-м и 36-м годах до н. э. Римская империя дважды прибегала к военной силе против Парфии в попытках открыть себе путь [на Восток], но каждый раз терпела неудачу.
要小心,外来者。那些已故的维库国王们可不喜欢在安息之后还被打扰。
Но будь <осторожен/осторожна>. Давно умершие короли врайкулов не очень-то любят, когда их пробуждают ото сна.
根据收到不具名的线报,我追踪到波加斯国王最后安息之地所在——科万琼德。
Не скажу как и с чьей помощью, но я выяснил, что усыпальница короля Боргаса - наверняка в Корваньюнде.
我透过不便透露姓名的线报,发现了据信是波加斯国王最后安息之地所在:科万琼德。
Не скажу как и с чьей помощью, но я выяснил, что усыпальница короля Боргаса - наверняка в Корваньюнде.
另外,黎巴嫩的安全和独立也与叙利亚息息相关, 叙利亚也在以色列和其阿拉伯邻国之间的冲突中扮演着重要角色。
Кроме того, безопасность и независимость Ливана зависят от Сирии, и Сирия является одним из основных актеров в конфликте между Израилем и его арабскими соседями.
пословный:
安息 | 国 | ||
1) спокойно отдохнуть
2) отдых; передышка; перерыв, привал
3) спать
4) вечный покой
5) ист. Парфия; парфянский
|
1) страна, государство, держава, государственный, национальный, правительственный, общегосударственный, общенациональный, государственного значения
2) отечество, родина; родные места; отечественный, свой 3) обр. край, царство, место, земля
4) княжество, удел, племя, царский, княжеский
5) китайский
6) стар. город-государство; столица, стольный город
7) стар. императорский
8) Го (фамилия)
9) Кук (корейская фамилия)
|