完全胜利
wánquán shènglì
полная победа
в русских словах:
успех
полный успех - 完全成功; 完全胜利
примеры:
完全成功; 完全胜利
полный успех
在骑士比武大赛所有比赛项目中获得完全胜利。
Одержать безупречную победу над всеми противниками на рыцарском турнире.
完全彻底的胜利
полная и бесповоротная победа
胜利完毕
успешно (победоносно) завершиться
胜利完成任务
successfully carry out one’s task
科德温国王完全满足了他的野心。他领军对弗坚发动一场胜利的突袭,并强盛了他的王国。
Владыка Каэдвена утолил свои амбиции. Он провел победоносный штурм Вергена и укрепил свое королевство.
她完全胜任这个工作。
She is quite qualified for the work.
她完全胜任这个职位。
She is qualified for this position.
成绩,成就胜利完成的事情;成绩,成功
Something completed successfully; an achievement.
胜利全靠你了。不要忘记这一点。
Залог успеха - внутри тебя. Никогда не забывай этого.
坚强的心灵永远完胜利剑。这是人生箴言。
Острота ума всегда побеждает остроту оружия. Вот главная истина.
既然我们已经胜利完成了那项工程,我们可以进行别的项目了。
Now that we’ve wrapped up that object, we can go on to another.
海上凶兽大获全胜,带领他的觉醒者同伴逃出海岛监狱并获得最终的胜利!复仇女神号依靠蛮族所不解的魔力恢复完整,比斯特乘着她返回到故乡。
Зверь Морской одержал победу и вывел других пробужденных с тюремного острова на свободу, под радостные крики! Он взошел на борт "Госпожи Мести", которая внезапно возродилась с помощью неведомой зверям магии, и вернулся в родные края.
他在这笔交易中的失利完全是由于他自己的粗心大意。
His failure in this transaction was due to nothing else than his own carelessness.
пословный:
完全 | 全胜 | 胜利 | |
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|