完好的补给箱
_
Уцелевший сундук с припасами
примеры:
好吧,找到补给箱了。
Так, я нашел ящик.
很好。回到补给箱那里去,然后向后转,朝北直走去找那条小路。
Хорошо. Вернись к ящику с припасами, развернись и иди строго на север в поисках тропы.
好了,我刚从洞穴里出来,然后看到补给箱,但是没有电线。
Окей, я только что вышел из пещеры и вижу ящик с припасами, но никаких проводов нет.
「船只和补给都完好无损,实在是万幸。」
«Лодка с припасами в целости. Удача улыбается мне».
好吧。东边的补给箱里应该有一条绳索。就在你现在的位置和瞭望塔之间。
Так. Веревка должна быть в ящике припасов на востоке. Это между тем, где ты сейчас, и твоей вышкой.
<由于常年日晒,皮革早已干裂,但里面的补给几乎完好无损。
<Кожа пересохла и растрескалась на солнце, но припасы практически все целы.
他们一直在忙着将补给送到他们圣殿上方的洞穴里。保存完好的荆棘、毒液大锅、巨型图腾……
Они собирают припасы в пещерах над своим святилищем. Кучи лоз, котлы с ядом, огромные тотемы...
пословный:
完好 | 的 | 补给箱 | |