完成任务可获得
_
Награды за задание
примеры:
完成这个任务将可获得丰厚的奖励。
В случае успешного выполнения задания будешь <представлен/представлена> к награде.
夸特弗拉什前几天要我派一个职业探子去侦察一下暮冬矿洞,结果我派了我的副手斯林奇去帮他。我天真地以为他完成了夸特弗拉什的任务后可以顺手把那地方炸了,确保我们在与天灾军团的战争中再次获得胜利。
Полувспых недавно потребовал у моей группы специалиста, которого можно было бы отправить на разведку на рудник Стражей Зимы. Я отправил к нему Слинкина, своего подрывника. Я-то думал, что он сможет закрыть эту проклятую яму, после того как выполнит поручение Полувспыха, обеспечив нам таким образом еще одну победу над Плетью.
任何能够完成这个任务的人都将获得可观的奖金!
Любой, кто осмелится взять на себя эту задачу, получит от меня награду!
完成系列任务可获得
Награды за цепочку заданий:
完成「机关棋谭」挑战任务可获得
Задания испытания «Театр Механикус»
完成你的任务,获得惊人的宝藏!
Выполните задачу, чтобы получить фантастическое сокровище!
完成蒙德魔神任务「自由之都」后获得
Завершите задание Архонта «Город свободы»
完成了这个任务,你就将获得风暴钥匙。
Наградой тебе станет ключ Урагана.
请先完成任务「繁忙的冒险家协会」获得冒险之证
Пожалуйста, выполните задание «Гильдия искателей приключений всегда в действии», чтобы получить лицензию искателя приключений.
完成任务,获取芭芭拉
Завершите задание, получите Барбару
完成任务,获取奖励。
Выполните, чтобы получить награду.
完成任务来获得奖励经验值,进而推进你在奖励路线上的进度。
Выполняйте задания, чтобы получить опыт наград и добиться большего прогресса на ленте наград.
任务:对英雄造成伤害可获得持续治疗效果
Задача: периодически исцеляет при нанесении урона героям.
完成任务「书页里的电火花」后获得。推荐冒险等阶5后挑战
Завершите задание «Искры среди страниц» (Ранг приключений: 5)
完成任务「骑士的现场教习」后获得。推荐冒险等阶5后挑战
Завершите задание «Полоса препятствий» (Ранг приключений: 5)
完成任务「为了青色的身影」后获得。推荐冒险等阶18后挑战
Завершите задание «Синяя тень» (Ранг приключений: 18)
无论如何,任务总得完成。
At any rate the task must be fulfilled.
会出现在起始手牌中。完成任务,获取奖励。
Находится в руке в начале матча. Выполните задачу, чтобы получить награду.
你帮我完成一个小任务……受益者不止是我,你也将获得一个机会,去会会那些被人传诵的斗士。
Окажи мне небольшую услугу... ты не только поможешь мне, но и получишь уникальную возможность встретиться с нашими легендарными претендентами.
哦,你完成任务以后,可以使用这个装置,那样就免得再一路走回来了。
И кстати, когда закончишь, можешь воспользоваться вот этим устройством. Не возвращаться же тебе обратно пешком.
任务:击中英雄可获得攻击速度
Задача: поражайте героев, чтобы повысить скорость атаки.
可达到的目标;可完成的任务;可交付的货物
опережающие мероприятия
他们不顾生命危险,非完成任务不可。
Они были обязаны выполнить задание даже с риском для жизни.
完成任务后我会给你应得的报酬。
Если справишься с этим, получишь долю.
任务完成后,你会得到丰厚的奖赏!
Вернешься с добычей – о награде не пожалеешь!
很好,完成任务后记得向他要小费。
Хорошо. Только смотри, чтобы этот гусь тебе денег дал.
和好友对战的同时还可以完成任务。
Теперь вы можете выполнять задания, играя со своими друзьями.
完成任务后,可解锁任务「海内有明霄」
Завершите это задание, чтобы открыть задание «Свет фонарей над морем»
完成任务后,可解锁任务「灯自何处来」
Завершите это задание, чтобы открыть задание «Откуда появились фонари»
完成任务后,可解锁任务「灯下暗流深」
Завершите это задание, чтобы открыть задание «Течения под фонарями»
谁先完成任务,谁就有机会抢先得到宝藏!
Тот, кто первым выполнит задачу, сможет получить преимущества при поиске сокровища!
完成这个任务,把他的外壳交给我。我会奖励你一件凡人从未见到过的护甲……一件只有弑神者才有资格获得的护甲!
Когда ты сделаешь это, принеси мне кусок его панциря. Взамен я дам тебе броню, подобной которой не владел еще никто из смертных. Броню, достойную убийцы бога.
做得很棒,你的任务完成的很利落,这是你的奖励。
Великолепно. Это просто неоценимая услуга. Получи свою награду.
做得好。你的任务完成的很俐落,这是你的奖励。
Великолепно. Это просто неоценимая услуга. Получи свою награду.
完成「龙之巡礼」可获得
Испытание «Паломничество дракона»
完成「试剑之地」可获得
Испытание «Проба меча»
完成任务后可以向泰拉·远途领取奖赏。
За наградой обращаться к Таэле Вечной Страннице.
任务:用普通攻击击中50个英雄。任务:参与5次英雄击杀。任务:收集15个恢复之球。奖励:完成一个任务后,获得10点普通攻击伤害加成。完成所有3个任务后,额外获得30点普通攻击伤害加成。
Задача: поразите героев автоатаками 50 раз.Задача: примите участие в 5 убийствах героев.Задача: подберите 15 сфер регенерации.Награда: при выполнении каждой задачи урон от автоатак увеличится на 10 ед. При выполнении всех 3 задач урон от автоатак дополнительно увеличится на 30 ед.
在对战模式中完成任务,赢得奖励经验值!
Выполняйте задания в режиме игры, чтобы зарабатывать опыт наград!
完成「海灯节轶事」可获得
«Истории Праздника морских фонарей»
完成8次每日委托可获得钥匙
Завершите 8 ежедневных поручений, чтобы получить ключ.
在我给你其他任务之前,你得先把独孤城的任务完成。
Прежде чем я тебе дам новую работу, разберись с заданием в Солитьюде.
完成「霜覆的奇迹之树」可获得
Испытание «Хладорожденное чудо»
多亏了你的领导,回收机器材料的任务得以成功完成。
Благодаря тебе задание по добыче материалов для машины было выполнено успешно.
完成对应挑战项可获得「奇术符」
Выполняйте соответствующие испытания, чтобы получить печати Венефикус.
恩,任务完成了,钱你也带来了。而且你做得很漂亮。我很喜欢。
Итак, работа сделана, и даже золото уже здесь. И все прошло чисто. Мне это нравится.
一旦任务完成,记得把他们的碎片各带一份给我。我们可以对其进行研究,并弄清梦魇快速蔓延的真相。
Затем принеси мне по кусочку каждого из них. Мы изучим их, чтобы понять, почему Кошмар так быстро разрастался.
пословный:
完成任务 | 可 | 获得 | |
2) однако; в самом деле; в конце концов 3) да вот ...; только вот не знаю... 4) разве [не], неужели [не]; откуда бы, где уж тут |
1) получить, добыть, приобрести; добиться; одержать, занять (какое-л. место); добыча, приобретение
2) удалось, получилось
|