完美的工具
_
Инструменты совершенства
примеры:
别否认了,狩魔猎人。你是我最棒的斗士,一个完美的毁灭工具。不管你走到哪里,死亡与混乱都如影随形。
Не отрицай, ведьмак. Ты - мой величайший слуга, идеальное оружие уничтожения. Куда бы ты ни пошел, повсюду за тобой следуют смерть и хаос.
变种人||出没地点: 这些怪物是由火蜥帮所创造的;它们是为了笨拙试图创造完美变种人的失败实验品。免疫: 和非常敏捷与有能力的人类一样。敏感性: 对铁剑敏感。对付它们建议使用快速招式。战术: 快速且敏捷,这些怪物就用此特性对抗它们的敌人。炼金术: 脑下垂体、腱与兽牙。 它似乎是完全没任何方向的突变。藉由转变,诞生了快速、敏捷且具攻击性的怪物,然而缺乏智慧。它们比较接近野兽而不是人。当然了,这并不代表我们找不出他们的用途。相反地说,简单的突变程序,可以保证我们可以创造出许多变种人,那是散播混乱与恐惧的完美工具
Мутант-зверь||Среда обитания: эти существа возникли в результате неудачных экспериментов Саламандр по созданию идеальных мутантов.Иммунитет: как у очень ловких и обученных людей.Как уничтожить: железным мечом, рекомендуется быстрый стиль.Тактика: эти создания невероятно быстры и проворны, чем активно пользуются в бою. Эффективнее всего использовать быстрые приемы.Алхимия: гипофиз, сухожилия и клыки животного. Похоже, испробованный способ мутации ни к чему ни привел. В результате эксперимента на свет появились быстрые, выносливые и агрессивные, но совершенно неразумные создания. Они ближе к животным, чем к людям. Естественно, это не означает, что мы не найдем им применения. Напротив, упрощенный процесс мутации позволит нам быстро создавать сколько угодно этих существ, и они станут идеальным способом распространения хаоса и ужаса в этом мире.
「这不正是我们毕生追求的完美具现吗?」 ~迈勒提斯占星家普罗刻皮奥斯
«Разве это не воплощение наших чаяний?» — Прокопий, астроном из Мелетиды
我们的大师级工匠在魔族的完美工艺面前也得甘拜下风,看看它的耀眼光彩。
Наши самые искусные оружейники никогда не сравнятся с даэдра. Посмотри, как сверкает.
пословный:
完美 | 的 | 工具 | |
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный; комп. утилита
2) перен. средство; способ
|