官方文件
guānfāng wénjiàn
официальный документ
guānfāng wénjiàn
официальный документpatent
в русских словах:
официальный акт
2) 官方文件 guānfāng wénjiàn
примеры:
非法购取或销售提供权利或免除责任的官方文件或俄罗斯联邦,苏维埃社会主义共和国联盟国家奖章的罪行,- 处于一百以上二百一下最低工资的金额的罚款,或背叛人一个月以上两个月以下的其他收入金额的罚款,或一年以下的劳动改造,或三个月以下的拘留。
Статья 324 УК РФ. Приобретение или сбыт официальных документов и государственных наград.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
Незаконные приобретение или сбыт официальных документов, предоставляющих права или освобождающих от обязанностей, а также государственных наград Российской Федерации, РСФСР, СССР -
наказываются штрафом в размере от ста до двухсот минимальных размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо исправительными работами на срок до одного года, либо арестом на срок до трех месяцев.
酋长卡加斯·刃拳总是随身携带着一枚印章,用来签署各类官方文件。我要你替我夺回这东西。
Вождь Каргат Острорук имеет личную печать, которой он заверяет официальные документы. Добудь ее для меня.
你看不出∗大人∗已经对这些……粗制滥造的东西感到厌倦了吗?案件档案上清清楚楚地写着∗rac∗。这些可是官方文件。跟∗官方∗文件争辩是没有意义的。
Как утомляешь ты ∗мессира∗ выдумками... Тут явственно видны три буквы: ∗рак∗. Нет смысла спорить с этими бумагами: официальные они.
“你应该知道没必要把这种信息记在官方文件里吧?”警督低声对你说到。
«Вы ведь знаете, что нет никакой необходимости заносить такую информацию в официальные документы, правда?» — шепчет тебе лейтенант.
撰写官方文件的书记员
Пишу официальные бумаги за плату
官方文件是以正式语体写成的。
Official documents are written in formal register.
护照证明某人的身份和公民资格以及允许公民到国外旅行的正式官方文件
An official government document that certifies one’s identity and citizenship and permits a citizen to travel abroad.
国家间交换官方出版物和政府文件公约
Конвенция об обмене официальными изданиями и правительственными документами между государствами
<赛勒斯从口袋中拿出一份官方样式的文件,签完字后交给了你。>
<Сайрус достает из кармана документ, который выглядит солидно и официально, подписывает его, а затем вручает вам.>
我可以撰写各种法律与行政文件,包括损害索赔、收据、召集令、逮捕令与官方命令。我的收费合理而且交件迅速。
Составляю документы в различных отраслях права, в том числе претензии или заявления о возмещении убытков, требования оплаты по счетам, выплаты долгов, заявления о признании недееспособности, апелляции и жалобы на официальные решения. Разумные цены, короткие сроки.
“我也不知道……”他指着破损的笔记。“你应该整理一下自己的笔记。确保没有文件丢失。官方记录中含有线人的姓名。如果这些内容落入rcm的敌人手中,还真可能导致血流成河。”
Вот и я не знаю... — Он указывает на испорченные записи. — Вам нужно проверить все записи, убедиться, что ничего не пропало. Официальные документы содержат имена информаторов. Если что-то из этого попало в руки преступников, резня действительно может начаться.
无聊?不如说∗危险∗。你应该整理一下那份笔记——确保没有什么重要文件落入rcm的敌人手里:比如犯罪组织,甚至还有更糟糕的对手……有些官方记录会提到线人的姓名,甚至是卧底的探员。
Скучно? Это ∗опасно∗. Вам нужно провести тщательную проверку, убедиться, что никакая информация не попала в руки преступников: организованных банд или чего похуже... Официальные документы иногда содержат имена информаторов и даже агентов под прикрытием.
пословный:
官方 | 文件 | ||
1) официальный, правительственный; исполнительная власть, правительство
2) чиновничий протокол; правила поведения чиновника
|
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение
2) комп. файл
|
похожие:
文件方案
方法文件
单方文件
方案文件
官方公文
方便文件
文件提交官员
指挥官的文件
倒置文件方式
疑似官方文件
国家方案文件
文件访问方式
文件存储方式
区域方案文件
教学方法文件
方案支助文件
文件存取方式
倒排文件方式
随机文件方式
顺序文件方式
文件编制方法
多方签署的文件
指导性方法文件
成批方式源文件
疑似官方的信件
运行时文件方程
运行期文件方程
前方文件收发站
平衡编文件方案
运行时期文件方程
倒排文件存取方法
短期国家方案文件
平衡文件组织方案
方案和文件规划科
对称文件组织方案
文件存储方式指示
详细测试方案文件
详细设计方案文件
卡塔赫纳方法文件
改变文件的存取方式
关键字文件输入方式
改变文件的归并方式
文件存储方式指示符
向文官政府过渡方案
誊写文件时给写名字的地方留下空白