誊写文件时给写名字的地方留下空白
_
при переписывании документа пропустить имя
пословный:
誊写 | 写文 | 文件 | 时 |
переписать набело; снять копию; копировать; копировальный
|
1) бумага, документ, доклад; казённая бумага; документация; корреспонденция; служебное письмо; отношение
2) комп. файл
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
给 | 写 | 名字 | 的 |
2) ему, ей, им, мне |
писать; записывать; описывать
|
1) имя (человека); кличка (животного)
2) наименование, название
3) уст., грам. существительное
|
地方 | 留下 | 下空 | 空白 |
I dìfang
1) место, местоположение, местонахождение
2) место, местность, территория, край
3) место, часть; аспект
4) место, пространство II dìfāng
1) местный, локальный, территориальный; туземный
2) периферийный, провинциальный (в противоположность центру)
|
1) оставить, задержать (у себя)
2) оставить для передачи (кому-л., напр., записку, наследство)
3) отложить на сохранение
|
1) оставлять пустым, не заполнять; чистый, незаполненный, бланковый
2) пропуск, пробел, пустое место; бланк
|