实效
shíxiào

реальная эффективность, действительная полезность, фактический результат
shíxiào
практический результат; эффективностьпрактический результат
shíxiào
实际的效果:讲求实效。shíxiào
[practical results] 实际的效果
注重实效
shí xiào
实际的功效或表现。
如:「做事要讲求实效。」
新五代史.卷五十七.杂传.王延传:「贡举选士,当求实效,无以虚名取人。」
shí xiào
actual effect
practical result
efficacy
shí xiào
actual effect; substantial results:
注重实效 emphasize practical results
没有实效 without actual effect
我们的努力开始有了实效。 Our efforts are beginning to have an actual effect.
shíxiào
actual effect; substantial resultactual effect; practical results; substantial results
实际的功效。
частотность: #8351
в самых частых:
в русских словах:
виртуальный метацентр
修正后初稳心, 实效稳心
отношение действительной высоты подъема к проектной
实际垫升高度与设计值比, 实效垫升高度比
план
реалистический план - 务求实效的计划
псевдокомментарий
注重实效的
синонимы:
примеры:
第三次援助实效问题高级别论坛
Третий форум высокого уровня по вопросам эффективности помощи
援助实效议程——在阿克拉和多哈达成共识
Повестка дня эффективности помощи — на пути к достижению консенсуса в Аккре и Дохе
发援会-经合组织援助实效和援助者做法工作队
DAC-OECD Working Party on Aid Effectiveness and Donor Practices; DAC Working Party on Aid Effectiveness
通力提高援助实效高级别论坛(协调实施、目标一致、追求实效);援助实效问题高级别论坛
Форуме высокого уровня ОЭСР по общему прогрессу в деле повышения эффективности помощи (гармонизация, совместная деятельность и результаты)
援助实效问题巴黎宣言: 自主决策、协调实施、目标一致、追求实效、共同负责;援助实效问题巴黎宣言
Парижская декларация по повышению эффективности внешней помощи
讲求实效
добиваться реального результата
取得实效
achieve tangible results
注重实效
emphasize practical results
没有实效
without actual effect
我们的努力开始有了实效。
Our efforts are beginning to have an actual effect.
快速实效
быстрый реальный эффект
与非洲国家经济合作的四项原则: 平等互利, 讲求实效, 形式多样, 共同发展
четыре принципа экономического сотрудничества со странами Африки: равенство, взаимная выгода, стремление к реальным результатам, многообразие и всеобщее развитие
制止以各种名目搞实效不大、劳民伤财的办节、庆典和招商活动
прекратить празднества, юбилеи и презентации, организуемые под различными предлогами, дающие мало от
必须量力而行, 循序渐进, 讲求实效
следует ставить перед собой посильные цели, и шаг за шагом продвигаясь вперёд, достичь реального результата
但它终究是毫无实效且成本高昂的,并且—正如欧盟许多其它 夸大的承诺一样—它失败的几率非常高。
Но это не приведет к положительным результатам, будет дорого, и, как это уже случалось с обещаниями ЕС, вероятнее всего потерпит неудачу.
会谈是坦率的,讲究实效的。
The talks were frank and businesslike.
начинающиеся: