客户端
kèhùduān
комп. клиент, клиентский терминал, (клиентское) приложение
移动客户端 мобильное клиентское приложение
kè hù duān
client (computing)в русских словах:
примеры:
前往破碎海滩客户端场景
Отправление на Расколотый берег – сцена клиента
客户端和服务器不同步!请前往您的应用商店查看并下载最新版本,以便获得最佳游戏体验。
Клиент и сервер не синхронизированы! В ваш магазин приложений было направлено обновление с изменениями и исправлением ошибок.
客户端版本太低
Устаревшая версия клиента.
客户端有文件缺失,需返回登录界面进行修复
Целостность клиента нарушена, необходимости вернуться на экран входа и начать восстановление.
迁移失败,客户端重连
Передача данных не удалась. Повторное соединение.
客户端关闭
Клиент закрыт.
客户端发包太频繁,连接断开
Слишком частые запросы клиента. Соединение потеряно.
申请加入的玩家客户端不是最新版本,无法进行多人游戏
Игровой клиент приглашённого игрока устарел. Невозможно войти в совместный режим.
客户端版本号错误
Ошибка версии клиента.
客户端完整,无需修复
Целостность клиента не нарушена, нет необходимости в восстановлении.
客户端不是最新的版本,请重新登录进行更新,以进行多人游戏
Ваш игровой клиент устарел. Войдите заново и обновите клиент, чтобы войти в совместный режим.
你的账号正在使用较新版本的客户端。请在更新完成前稍等片刻再行游戏。
Для вашей учетной записи используется более новая версия игры. Подождите, пока будут установлены обновления для данного устройства.
下载客户端其他数据时发生错误。
Не удалось загрузить дополнительные данные клиента.
客户端请求断开
Отключение от сети по запросу клиента игры
了解。品尝测试暂停,等待运送至客户端时再开。
Ясно. Приостанавливаю дегустацию вплоть до доставки товара клиенту.
在运送至客户端之前,酿酒子程序将暂停运作。
Подпрограммы пивоварения переведены в режим ожидания вплоть до доставки товара клиенту.
пословный:
客户 | 端 | ||
1) конец (предмета)
2) начало; первопричина; причина
3) правильный; пристойный; корректный
4) нести; подносить; подавать (на стол)
5) высказать; выложить
|