客栈老板
_
victualler
босс гостиницы
примеры:
客商送给望舒客栈老板淮安的包裹。里面似乎装着一些礼物,重量没有轻到让人不快,也没有重到让人不安。
Посылка, которую некий постоялец передал Хуай Аню, хозяину постоялого двора «Ваншу». Похоже, внутри лежат какие-то подарки. Она достаточно тяжёлая, чтобы возбудить ваш интерес, но не настолько тяжёлая, чтобы заставить вас волноваться.
向客栈老板娘请教
Расспросите жену босса о Сяо
尽管客栈老板很热情,但我们猜想他的真正目的是为了得到更多的钱。
Although the innkeeper was warm, we guessed that his real goad was to get more money.
「望舒客栈」老板
Хозяйка постоялого двора «Ваншу»
我是这家望舒客栈的老板哦。
Я заведую постоялым двором «Ваншу»!
啊,说起来,别人好像也不知道仙人在客栈出没,但戈黛特老板…
Хм... А ведь только леди-хозяйка знает, что здесь снимает комнату Адепт.
唉…我们还是去请教一下客栈的老板娘,问问她怎么和仙人正常交流吧。
Фух... Нужно спросить жену босса, как у неё получается общаться с Адептом каждый день.
这家老客栈颇有些浪漫气氛。
There is an air of romance about the old inn.
пословный:
客栈 | 老板 | ||
1) хозяин, владелец (лавки, магазина), босс; антрепренёр
2) вежл. Вы (торговцу)
3) диал., стар. Вы (актёру столичной оперы)
|