家书抵万金
jiāshū dǐ wànjīn
обр. письмо из дома дорогого стоит
письмо из дома очень дорого
jiā shū dǐ wàn jīn
A letter from home is worth ten thousand pieces of gold.; Letters from home are precious.jiāshū dǐ wànjīn
A letter from home is worth ten thousand pieces of gold.【释义】比喻家信的珍贵。
【出处】唐·杜甫《春望》诗:“烽火连三月,家书抵万金。”
примеры:
烽火连三月,家书抵万金。
Долгие месяцы бушует война, и весточки из дома дороже золота.
书抵万金
Письмо ценою в десять тысяч золотых
пословный:
家书 | 抵 | 万金 | |
см. 家信
переписка между родственниками; письмо (весточка) из дома; письмо домой
|
1) подпереть; упереть(ся)
2) дать отпор; устоять перед кем-либо/чем-либо; выдержать
3) залог
4) соответствовать; заменять (друг друга)
5) прибывать
|
1) огромная сумма [денег]; высокая цена; дорогой; бесценный (также обр. о письме из дома)
2) перен. мужское потомство
|