家庭间
_
семейный номер
примеры:
在家里人们之间; 在家庭里
в семейном кругу
我们家庭之间有来往。
Мы знакомы домами.
家庭年机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по Году семьи
国际家庭年机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по Международному году семьи
家庭社会状况统计和指标区域间讨论会
Межрегиональный семинар по статистике и показателям социального положения семей
联合国国际家庭年国家协调员/联络中心区域间会议
Межрегиональное совещание национальных координаторов/координаторов для Международного года семьи Организации Объединенных Наций
变化中的家庭区域间讨论会:有关社会福利战略
Межрегиональный семинар по теме "Изменение семьи: необходимая стратегия в области социального обеспечения"
与家庭和生育率有关的因素区域间专家组会议
Совещание межрегиональной группы экспертов по факторам, влияющим на семью и фертильность
家庭在青年社会化过程中所起作用区域间会议
Межрегиональное совещание по вопросу о роли семьи в привлечении молодежи к жизни общества
变化中世界的家庭区域间讨论会:家庭成员的问题和责任
Межрегиональный семинар по вопросу о роли семьи в изменяющемся обществе: проблемы и обязанности ее членов
我和新家庭成员之间的事与某些过路的流浪汉无关。
Что происходит между мной и моими новыми родственниками, захожих бродяжек никак не касается.
[直义] 家虽不大, 可不让躺着不干活.
[释义] 家务事要耗费人许多时间.
[参考译文] 家庭虽小, 事儿不少.
[例句] Издавна он был исправным лесником и не любил шататься без дела. Всякий раз, как только закончит лесной обход, принимался колоть дрова, косить траву, ухаживать за лошадью, чинить сбрую
[释义] 家务事要耗费人许多时间.
[参考译文] 家庭虽小, 事儿不少.
[例句] Издавна он был исправным лесником и не любил шататься без дела. Всякий раз, как только закончит лесной обход, принимался колоть дрова, косить траву, ухаживать за лошадью, чинить сбрую
дом не велик да а лежать не велит
пословный:
家庭 | 间 | ||
семья, дом; домашний, фамильный
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |