家鸡野鹜
jiājī yěwù
см. 家鸡野雉
ссылки с:
家鸡野骛ссылается на:
家鸡野雉jiājī yězhì
[пресытиться] домашней курицей и [захотеть отведать мяса] дикого фазана, курочки (утки; обр. в знач.: заводить любовь на стороне, изменять своей жене)
[пресытиться] домашней курицей и [захотеть отведать мяса] дикого фазана, курочки (утки; обр. в знач.: заводить любовь на стороне, изменять своей жене)
jiājīyěwù
see jiājīyězhì 家鸡野雉【释义】比喻不同的书法风格。也比喻人喜爱新奇,而厌弃平常的事物。
【出处】晋·何法盛《晋中兴书》卷七:“小儿辈厌家鸡,爱野雉,皆学逸少书。”
见“家鸡野雉”。
пословный:
家鸡 | 野鹜 | ||
1) дикая утка
2) 喻指外姓人家的书法技艺。
3) 喻非正式的匹偶。
|