容颜憔悴
róngyán qiáocuì
страдание на лице, воплощённая скорбь
имеющий истощенное выражение лица
róng yán qiáo cuì
a melancholy appearance; a sorrowful lookróngyán qiáocuì
melancholy appearance; sorrowful lookпримеры:
不管有没有酒窝,我都是个痛苦的男人——岁月已经让我形容憔悴了。
Ямочка не ямочка, а зачерствел я знатно. Годы взяли свое.
矮人面容憔悴,身形枯槁,可见他受了多少苦,但他无法言语:原本长舌头的地方现在只剩下一个很小的肉片。
Искаженное лицо и все тело гнома выражают его мучения, но выразить словами он ничего не может: вместо языка у него лишь маленький обрубок.
她现在老了。她面容憔悴,驼着身子,灰白的头发落在那快要失明的眼睛上。她转向你,低下头,面带微笑地送你离开,这笑容让你的灵魂感到温暖。
Она очень стара. Сухая, согбенная, с седыми волосами, падающими на глаза. Она поворачивает к вам голову и кивает, отправляя вас в путь, с улыбкой, согревающей вам сердце.
пословный:
容颜 | 憔悴 | ||
см. 容貌
1) выражение (черты) лица; облик, лик, внешность
2) просвет, зазор
|
1) увядать; чахнуть; истощённый, измождённый
2) страдать, скорбеть
|