寄不见血
_
寄不露痕迹。 比喻手段阴险可怕。 二十年目睹之怪现状·第五十回: “头一件先要学会了卑污苟贱, 才可以求得着差使; 又要把良心搁过一边, 放出那寄不见血的手段, 才弄得着钱。 ”
пословный:
寄 | 不见 | 血 | |
1) отправлять; посылать
2) поручать; вверять; возлагать
3) тк. в соч. жить (за чей-либо счет)
4) приёмный
|
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
-bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
|