对应词
duìyìngcí
соответствующие слова, эквивалентные выражения
соотносительное слово; лексическая параллель
duì yìng cí
equivalent:
这个词在英语中没有令人满意的对应词。 This word has no satisfactory equivalent in English.
有些美国单词在英国英语中没有对应词。 Some American words have no British equivalents.
duìyìngcí
lg. corresponding/parallel word; paronymпримеры:
这个词在英语中没有令人满意的对应词。
Это слово не имеет удовлетворительных эквивалентов в английском языке.
有些美国单词在英国英语中没有对应词。
Некоторые американские выражения не имеют эквивалентов в английском языке
代词对应主从复合句
местоимённо-соотносительные сложноподчинённые предложения
有些英文字在中文里没有对应的词。
Some English words have no Chinese equivalents.
主从复合句的副句与实词和句子成分的对应
соотнесённость придаточных частей сложноподчинённых предложений со словами знаменательных частей речи и членами предложения
确实很像是初级读物——每一页上都有一个单词,跟字母表上的字母相对应。
Классический букварь — каждая страница посвящена определенной букве алфавита.
[直义] 不必到口袋里去找词儿; 说话不愁找不到词儿.
[释义] 指某人在说话时应对很快.
[参考译文] 嘴巴真快; 对答如流; 口齿灵俐.
[例句] - Ну, ну, постой: на каком условии ты хотел отдать мне библиотеку? Не хочешь ли из жалованья вычитать, я всё продам, заложу себя и жену... - пожалуйста, только не меня...
[释义] 指某人在说话时应对很快.
[参考译文] 嘴巴真快; 对答如流; 口齿灵俐.
[例句] - Ну, ну, постой: на каком условии ты хотел отдать мне библиотеку? Не хочешь ли из жалованья вычитать, я всё продам, заложу себя и жену... - пожалуйста, только не меня...
за словом в карман не полезет пойдёт ходит
但我能感觉到,过去,我的希望,我都能感觉到。我不知道你是否称之为意义,还是愚蠢,或其他什么。我不知道是否有词和它对应,但我一直能感觉到。
Хотя я это ощущаю. Прошлое. Мои надежды. Можешь называть это смыслом. Или глупостью. Да чем угодно. Не знаю, можно ли это вообще выразить словами. Но я все равно это чувствую.
пословный:
对应 | 词 | ||
1) слово; выражение
2) слова; речь; текст
|