对话录
duìhuàlù
запись диалогов
柏拉图对话录 «Диалоги Платона»
примеры:
我们在那个地方的对话录音带。似乎是在附近什么地方录的。
Это кассета с записью нашего разговора в центре. Судя по звуку, их записывали рядом.
思思与潮汐的对话记录
Разговор Сы Сы и Чао Си
与低等生物对话实录
Запись беседы с низшим существом
是我们对话的录音带。
Это кассета с нашим разговором.
绮命与志华的对话记录
Разговор Ци Мин и Чжи Хуа
小蒙、阿飞与璐璐的对话记录
Разговор малышей Мэна, Фэя и Лулу
音响效果经预录后已加入对话中。
The sound effects had been pre-recorded and were added to the dialogue.
正如你所知道的,这段对话已经被记录了。
К вашему сведению, этот разговор записывается.
伊兹凯尔·席德加德先生与一个人类的对话纪录
Стенограмма беседы мастера Эзехиля Хильдегарда с человеческим существом
我在想刚刚在湖边找到的那个对讲机和我们的对话记录。
Я подумал о той рации, что нашел около озера, и заметках с нашими разговорами.
与纪芳对话,询问《护法仙众夜叉录》的情况
Спросите у Цзи Фан о книге «Якса: Защитники Адептов»
本对话是用人话进行,亦用人类文字纪录,不须翻译。
Беседа проходила на людском языке и записана на нем же. Стенограмму необходимо перевести.
那么,记录我们对话的麋鹿站笔记板算什么,只是他们的娱乐消遣吗?
И планшет с нашими разговорами был для них, что, просто отдыхом?
让我整理一下,你找到了一个笔记板,上面有,有啥,我们的对话记录?还有什么?
Так, еще раз. Ты нашел планшет с… записями наших разговоров? Что еще там было?
我知道。所以,他们也可能有三、四、五个星期之前的对话记录?
Я знаю. И где гарантии, что у них нет записей разговоров трех, четырех, пятинедельной давности?
我唯一要做的就是假造马丁现身的事。我需要一些原始素材。马丁录了许多我们之间的对话。
Нам нужно лишь изготовить такую улику. Для этого мне потребуются рабочие материалы. Многие из наших бесед Мартин записывал.
思思与潮汐的对话记录。粗略看过后,给人印象最深的只有无尽的逃避,还有避重就轻…
Запись разговора Сы Сы и Чао Си. На первый взгляд кажется, что это бесконечное уклонение от тяжёлой ручной работы...
绮命与志华的对话记录。看起来只是一些无聊的推搪对话,但总感觉,里面有一些微妙的默契…
Запись разговора Ци Мин и Чжи Хуа. Звучит как обычное прощание, но, очевидно, в него заложено некое молчаливое понимание...
另外,我打赌昨晚找到的关于我们对话的录音带,在你手上的并非唯一。也就是说,有人做了备份。
Более того, я уверена, что у тебя не единственная запись со вчерашней ночи. Так что у кого-то есть доказательства, чтобы подкрепить эту теорию.
昨天出现了一位让人非常烦心的访客。我成功录制到我们对话内容的一部分,我想最好让在座各位也听听。
Вчера у меня был один жуткий посетитель. Часть беседы с ним мне удалось записать. Будет лучше, если вы ее послушаете.
也许他反而乐在其中。窃听、记录对话、对讲机,如果你太小了还意识不到有多恐怖,没准会觉得这一切很好玩。
Может, ему даже нравилось. Шпионы, делающие заметки, рации, все это может нравиться, если ты слишком мал, чтобы понимать, насколько это жутко.
“从开始做案情记录对你也没有任何坏处。话说回来,我们刚才说到哪儿了……”警督注视着垃圾箱,那里湿漉漉的纸盒与破布正散发着臭气。
«Еще не помешало бы начать вести записи по текущему расследованию. Ну да ладно, о чем это мы...» Лейтенант осторожно заглядывает в вонючий бак с мокрым картоном и тряпками.
小蒙、阿飞与璐璐的对话记录。看起来只是一些无忌的童言,但从中也能隐约注意到孩子们心中懵懂情感的萌芽。也许,这些情感还会逐渐成长,直到枝蔓蔽天,无论是谁都无法将其忽视…
Запись разговора малышей Мэна, Фэя и Лулу. Кажется, что это всего лишь детские разговоры, но вы слабо ощущаете неведомые эмоции, прорастающие сквозь детские сердца. Возможно, эти ростки будут продолжать медленно расти, пока их ветви не растянутся по небу, и никто больше не сможет их игнорировать...
пословный:
对话 | 录 | ||
I гл.
1) делать записи, отметки, записывать, протоколировать
2) переписывать, снимать копию, копировать
3) вносить в список (достойных), отбирать [на службу], зачислять 4) сосредоточивать, координировать; ведать, управлять
II сущ.
1) запись, заметка, отметка; список, опись, перечень, каталог
2) порядок; установления (рамки) закона
3) цвет золота; золотисто-жёлтый цвет (также название меча, по цвету)
III прил.
выдержанный, строгий (в работе), скрупулёзный
IV собств.
Лу (фамилия)
вм. 彔 |