对驴说经
duì lǘ shuō jīng
метать бисер перед свиньями (букв. "читать ослу буддийский канон")
в русских словах:
метать бисер перед свиньями
对牛弹琴 duì niú tánqín, 对驴弹琴 duì lǘ tánqín, 对驴抚琴 duì lǘ fǔqín, 对驴说经 duì lǘ shuō jīng, 痴人前说梦 chīrén qián shuō mèng, 把珍珠丢在猪前
пословный:
对 | 驴 | 说经 | |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
осёл
|
1) 讲解儒家的经书。
2) 宋代“说话人”说话类别之一。内容为讲说佛经故事。
|