寻找密拉克的力量来源
_
Найти источник силы Мирака
примеры:
我找到了索瑟海姆岛上斯卡尔村的战士芙丽。她也来到密拉克神殿想寻找答案。我们同意必须找出密拉克的力量来自何处。
Мне встретилась Фрея, воительница из деревни Скаалов, что на Солстейме. Она тоже ищет ответы на волнующие ее вопросы в храме Мирака. Мы решили вместе искать источник силы Мирака.
为了打败密拉克,我必须找到更多黑暗经典——那是他知识和力量的来源。史东说尼洛施或许知道我所需要的那些黑暗经典位于何处。
Чтобы победить Мирака, мне нужно найти больше Черных книг, ибо из них Мирак почерпнул свои знания и силу. Сторн посоветовал мне отправиться к волшебнику Нелоту, которому может быть известно, где находятся книги.
为了打败密拉克,我必须找到更多黑暗经书——那是他知识和力量的来源。史东说尼洛施或许知道我所需要的那些黑暗经书位于何处。
Чтобы победить Мирака, мне нужно найти больше Черных книг, ибо из них Мирак почерпнул свои знания и силу. Сторн посоветовал мне отправиться к волшебнику Нелоту, которому может быть известно, где находятся книги.
你要找的,是其中特定的一本。赐予密拉克力量的那一本。
Нет, тебе нужна особенная книга. Именно благодаря ей Мирак обрел свои силы.
赫麦尤斯·莫拉……老赫玛·莫拉本人。原来就是他赐予密拉克力量。难怪。
Хермеус Мора... Старый Хермеус Мора собственной персоной. Значит, это он - источник силы Мирака. Ну конечно.
赫麦尤斯·莫拉……老赫麦-莫拉本人。原来就是他赐予密拉克力量。难怪。
Хермеус Мора... Старый Хермеус Мора собственной персоной. Значит, это он - источник силы Мирака. Ну конечно.
为了打败密拉克,我必须找到更多黑暗经书——那是他知识和力量的来源。泰尔瓦尼的法师尼洛施在锻莫遗迹钠查达克中找到了其中一本,但书却被锁在某种保护装置当中。也许我们可以一起找出把这本黑暗经书弄到手的方法。
Чтобы победить Мирака, мне нужно найти больше Черных книг, ибо из них Мирак почерпнул свои знания и силу. Волшебник Телванни, Нелот, нашел одну из таких книг в двемерских руинах Нчардак, но она заперта внутри какого-то защитного механизма. Может быть, вместе мы найдем способ добраться до этой Черной книги.
为了打败密拉克,我必须找到更多黑暗经典——那是他知识和力量的来源。泰尔瓦尼的法师尼洛施在锻莫遗迹努查达克中找到了其中一本,但书却被锁在某种保护装置当中。也许我们可以一起找出把这本黑暗经典弄到手的方法。
Чтобы победить Мирака, мне нужно найти больше Черных книг, ибо из них Мирак почерпнул свои знания и силу. Волшебник Телванни, Нелот, нашел одну из таких книг в двемерских руинах Нчардак, но она заперта внутри какого-то защитного механизма. Может быть, вместе мы найдем способ добраться до этой Черной книги.
пословный:
寻找 | 密 | 拉克 | 的 |
I прил./наречие
1) тайный, конфиденциальный; секретный; [за]шифрованный; шифровальный; тайно, втайне; * держаться в тайне
2) глубокий; скрытый, потайной 3) эзотерический, оккультный; мистический, сокровенный
4) тихий, спокойный; безмолвный; уединённый, укрытый
5) густой, плотный; сплошной; частый (напр. дождь)
6) близкий, близлежащий; прилегающий; вплотную
7) близкий; приближённый [человек]; интимный
8) мелкий; подробный, доскональный
9) * осмотрительный, внимательный; всесторонний
II собств.
Ми (фамилия)
|
力量来源 | |||