导致失败
_
привести к поражению
в русских словах:
приводить
привести к поражению - 导致失败
примеры:
导致失败
привести к поражению
此一计划除了导致失败而外将一无所获。
Nothing but disaster would come from such a plan.
分散兵力是导致失败的原因。
Dispersion of forces led up to the defeat.
让加雷斯看看他自己变成了什么样。一次仓促的行动就可能导致失败。
Предложить Гарету вспомнить, чего он добился. И все это может перечеркнуть один опрометчивый поступок.
那知识只会导致失败之路、遭人背叛和支离破碎。
Это знание ведет лишь по предательскому и извилистому пути ошибок.
非常惊人!但是,请务必注意,自满会导致失败。
Замечательно! Но помните: излишняя уверенность в себе приводит к ненужным ошибкам.
失败可以导致胜利,死亡可以导致永生
поражение может привести к победе, смерть может привести к вечной жизни
伐木者已经放弃了他们的开垦地。和火蜥蜴为敌导致了他们的失败。
Ты, конечно, заметил, что лесорубы покинули свою вырубку. Говорят, Лойза пошел против Саламандр
我知道厄尔发生什么事了,剐克医生手术失败,导致他不幸丧命。
Мне удалось выяснить, что сталось с Эрлом: док Крокер убил его во время неудачной операции.
还不错,只是最近运气不太好,我的时钟因为慢了几分钟,导致实验失败好几次了…
Неплохо, вот только последнее время удача отворачивается от меня. Много экспериментов пошло насмарку лишь потому, что мои часы отстают на пару минут...
那是一个彻底失败的实验。导致了可怕的结果。他的幽灵还在走廊中游荡着呢。
Какой-то эксперимент вышел из-под контроля. Говорят, результаты были ужасны. И говорят, что его призрак до сих пор бродит по залам.
我知道厄尔发生什么事了,剐克医生手术失败,导致他不幸丧命。我得让艾莉知道这件事。
Мне удалось выяснить, что сталось с Эрлом: он умер на операционном столе дока Крокера. Нужно рассказать об этом Элли.
招致失败
bring defeat upon oneself; court defeat
你好,首席执行官。因在建设中使用贵金属而导致你的基础设施失败的说法是真的吗?
Ну, здравствуйте, гендиректор. Правду говорят, что ваша инфраструктура дала сбой, потому что при строительстве применялись драгоценные металлы?
不仅元素材料要加大剂量,还要时刻观察,防止那些杂质直接影响到炼金过程,导致炼金失败…
Чтобы компенсировать эту потерю, алхимикам приходится использовать огромное количество элементальных материалов. Необходимо действовать максимально осторожно, поскольку примеси могут испортить результат.
哈孔的目光过于短浅导致他失败。他被权力的欲望给蒙蔽了,无法仔细思量他那些计划的后果。
Недальновидность Харкона определила его судьбу. Жажда власти не дала ему осмыслить все последствия своих планов.
赌博导致以抢劫罪,贪污腐败导致谋杀
азартные игры ведут к грабежу, коррупция приводит к убийству
海难导致失业赔偿公约
Конвенция о пособиях по безработице в случае кораблекрушения
忧虑和紧张会导致失眠。
Worries and tenseness can lead to insomnia.
如果因为政治原因导致任务失败,我们可承担不起这样的后果。因此,我们同意削弱法力熔炉的防御力量,让占星者安全完成他们的工作。
Мы не можем позволить, чтобы эта миссия потерпела провал из-за политики, поэтому согласились ослабить защиту манагорнов, дабы Провидцы могли выполнить свою работу.
腿部瘫痪机率极高,导致失血伤害。
Высокий шанс повреждения ног. Урон от кровотечения.
和卢锡安一样,你会被召唤,并集结七神之力对抗虚空。和卢锡安一样,你也会带领我们骄傲的族人走向辉煌。但和他所不同的是,你的弱点不会导致你出现愚蠢的失败。
Как Люциану, тебе предстоит объединить силы Семерых в войне против Пустоты. Как Люциан, ты поведешь нашу гордую расу к процветанию. Но, в отличие от Люциана, твоя слабость не приведет к глупейшему поражению.
某些身体状况可能会导致失去时间感。
Определенные проблемы со здоровьем могут привести к такой вот потере времени.
你没有过度暴露吗?那样不是会导致失眠吗?
А вы не подвергались чрезмерному воздействию Серости? Это ведь вызывает бессонницу.
武装冲突导致失踪人士家庭协会国际联合会
Международная федерация ассоциаций семей без вести пропавших в вооруженных конфликтах
波旁,查尔斯·德1490-1527神圣罗马帝国查理五世时的法国将军,领导过一次侵略法兰西遭致失败(1524年),在一次领导袭击罗马城的日耳曼-西班牙战争中阵亡
French royal family descended from Louis I, Duke of Bourbon(1270? -1342), whose members have ruled in France(1589-1793 and1814-1830), Spain(1700-1868, 1874-1931, and since1975), and Naples and Sicily(1734-1860).
每当你每回合首度失去生命时,在复仇战酋长上放置一个+1/+1指示物。(伤害会导致失去生命。)
Каждый раз, когда вы теряете жизнь(-и) первый раз в каждом ходу, положите один жетон +1/+1 на Мстительного Воеводу. (Повреждения вызывают потерю жизней.)
在每个回合结束时,每位对手各失去若干生命,其数量等同于他在本回合所失去的生命数量。 (伤害会导致失去生命。)
В конце каждого хода каждый оппонент теряет столько жизней, сколько жизней он потерял в этом ходу. (Повреждения вызывают потерю жизней.)
牺牲寇利斯之子:你获得若干生命,其数量等同于你于本回合中所失去之生命数量。 (伤害会导致失去生命。)
Пожертвуйте Детей Корлиса: Вы получаете столько жизни, сколько вы потеряли на этом ходу. (Повреждения причиняют потерю жизни.)
我猜你在阿斯特兰纳干的好事,让他们绝望地想要阻止我们在这里的工程。为了不致失败,他们打算背水一战!
Похоже, твои действия в Астранааре заставили их изрядно поволноваться, и они изо всех сил пытаются отсрочить свое окончательное поражение.
在回合结束时,若某位对手在本回合中失去了3点或更多生命,你可以抓一张牌。 (伤害会导致失去生命。)
В конце хода, если оппонент потерял 3 или больше жизней в этом ходу, вы можете взять карту. (Повреждения вызывают потерю жизней.)
每当任一对手失去生命时,该牌手将其牌库顶等量的牌置入其坟墓场。 (不具侵染的来源所造成的伤害会导致失去生命。)
Каждый раз когда оппонент теряет сколько-нибудь жизней, он кладет соответствующее количество карт с верха своей библиотеки на свое кладбище. (Повреждения, наносимые источниками без Инфекции, вызывают потерю жизней.)
пословный:
导致 | 失败 | ||
привести к..., вызвать (какие-л. последствия)
|
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех
|