尊敬的女士
пословный перевод
尊敬 | 的 | 女士 | |
уважение, почтение; уважать, почитать, чтить; уважаемый; уважительный
|
1) вежл. дама, леди, госпожа, сударыня
2) образованная женщина; общественная деятельница; благородная дама
|
в примерах:
尊敬的女士们、先生们
Уважаемые дамы и господа
尊敬的女士有话要带给你。她在花园北端等你。
Тебе послание от госпожи. Она ждет на дальней окраине садов храма.
你认为这些净源导师知道他们尊敬的女士到底在搞什么鬼吗?
Думаешь, хоть кто-то из магистров в курсе, что замышляет эта их новая начальница?
尊敬的女士,我的主人在等你。朝西走。我不会伤害你的...
Благородная госпожа, мой хозяин ждет. Он на западе. Я тебя не трону...
一个年轻女士爱上了这位可尊敬的高级教士。
A young lady fall in love with the estimable prelate.
“尊敬的达莉丝女士,我们丢了一搜船...”呸,无聊至极。
"Досточтимая Даллис, мадам, мы потеряли корабль..." Тьфу, ничего интересного.
女士,你的投入和服务之心让我尊敬,但是如果随意泄漏,秘密就不是秘密了。
Я ценю вашу преданность и вашу службу стране, мадам, но тайна, которую легко узнать, перестает быть тайной.
尊敬的<先生/女士>,打扰一下。我和打捞队的同事注意到那边那艘船在昨晚的风暴中搁浅了。
<Добрый господин/Добрая госпожа>, минуточку внимания. Мы с товарищами стали невольными свидетелями того, как вчера во время шторма разбился корабль.