小世界
_
маленький мир, мирок
xiǎoshìjiè
[worldlet] 局部天地
xiǎo shì jiè
worldletxiǎoshìjiè
part of a world; worldletпримеры:
喔,嗨,小世界。我好想吐。
Ну здравствуй, крошечный мир. Меня мутит.
世界真小。
Как тесен мир.
这世界真小啊!
It’s a small world!
这世界可真小。
It’s a small world.
似乎世界越变越小。
It seems that the world is getting smaller and smaller.
「独眼小宝大世界」
Удивительный мир Одноглазика
北京时间比世界时早8小时。
Пекинское время опережает всемирное на восемь часов (UTC +8).
非政府组织第四世界小组
Группа НПО по проблемам "четвертого мира"
世界成矿图小组委员会
Sub-Commission of the Metallogenic Map of the World
世界中小企业会议-迈向2000年
Всемирная конвенция мелких и средних предприятий - к 2000 году
世界水基础设施筹资小组
Всемирная группа по финансированию водохозяйственной инфраструктуры
世界由小岛屿群所组成。
Мир, состоящий из маленьких островов.
世界真是小,而且还越来越丑。
Как тесен мир. Мне стало как-то не по себе.
小心!世界吞噬者就在这雾里!
Берегись! Пожиратель Мира ждет в тумане!
世界由各种大小的岛屿所组成
Мир, состоящий из крупных и маленьких островов.
充斥着无数小岛屿的海洋世界。
Океаническая планета со множеством крошечных островов.
纳兹拉会统治这个渺小的世界!
Назра будет править этим жалким мирком!
一个充满中小岛屿的海之世界。
Планета с огромным океаном и мелкими и средними островами.
猎魔人同行?哼,世界可真小。
Еще один ведьмак? Ну-ну. Мир тесен.
是啊,小鬼……欢迎来到现实世界。
Да, малыш... добро пожаловать в реальный мир.
小史凯利格岛的单身世界旅行指南
Одинокий мир: путеводитель по Ан Скеллигу
他是世界上最好的小提琴手之一。
He is one of the best violinists in the world.
我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
Our world is but a small part of the cosmos.
你好呀,小伙子!欢迎来到核口世界!
Приветствую вас, юноша! Добро пожаловать в "Ядер-Мир"!
你可会用整个世界来交换这小东西?
Обменяете ли вы весь мир на такого питомца?
你好呀,小女孩!欢迎来到核口世界!
Приветствую вас, девушка! Добро пожаловать в "Ядер-Мир"!
老龄问题世界大会筹备工作老龄专家小组
Группа экспертов по проблемам старения по подготовке Всемирной Ассамблее по во аопросам старения
你要习惯失望,小鬼。这个世界就是这样。
Привыкай к разочарованиям, малыш. Так уж устроен мир.
我喜欢旧世界的小东西,也都蛮值钱的。
Обожаю всякие штуковины из Старого мира. И стоят они будь здоров.
本世纪空中旅行的革新使世界似乎变小了。
The innovation of air travel during this century has made the world seem smaller.
英联邦秘书处/世界银行小国问题联合工作队
Совместная целевая группа Секретариата Содружества/Всемирного банка по малым государствам
如果不小心的话,我们会烧掉整个世界。
По неосторожности можно и весь мир спалить.
不要小看这些家伙,他们可不是旧世界来的。
Не стоит их недооценивать. Это тебе не Старый мир.
小心。在这里死亡也会影响现实世界中的你。
Осторожно. Смерть здесь означает смерть и в реальном мире.
你最近的军事行动为世界带来灾难。小心谨慎。
Ваши военные действия заставили планету страдать. Будьте осторожны.
看看现在这个世界的样子,这小镇居然还这么健全。
Учитывая обстоятельства, этот город неплохо сохранился.
来吧,我们一起迎接新的小伙伴来到这个世界吧。
Иди сюда, засвидетельствуем появление в этом мире нового существа!
(应用科学和技术促进发展)世界行动计划职能小组
Функциональная группа по вопросам Всемирного плана действий
一个由水道分隔开来,大小不一的岛屿组成的世界。
Планета с островами разного размера, разделенными узкими водными пространствами.
他死了我也不在乎。这世界多死一个小孩又如何?
Пусть сдохнет, мне-то что? Одним мертвым ребенком больше, какая разница?
但是…我们在这儿坐一小会儿,世界应该也不会毁灭。
Думаю, мир не рухнет, если мы тут немного посидим.
这里,简直和我的梦里一模一样!是「独眼小宝」的世界!
Да здесь всё, о чём я только мог мечтать! Это мир Одноглазика!
拥有被海洋所分隔的一些大型陆地及小型岛屿的世界。
Планета с несколькими большими континентами и островами поменьше.
妈妈说,只要爱着这个世界,就不会有小动物怕你的!
Моя мама говорит, что если ты хороший человек, то животные не будут тебя пугаться.
非洲小额供资能力建设方案:把非洲小额供资建设成世界级的杰出行业
Программа создания потенциала в области микрофинансирования: выведение на уровень мирового класса отрасли микрофинансирования в Африке
你把永生者带回世界,发现神王奴役着那些小偷们。
Вы вернули Вечных в этот мир и узрели, как Король-бог поработил воров.
世界上∗所有∗货物的8%?那还真是一项不小的事业。
Восемь процентов ∗всех∗ грузов в мире? Да уж, это действительно крупное предприятие.
在宵小之徒横行的世界中,光明正派必须联合起来。
Мир полон злокозненности и коварства, а потому честные люди должны быть друзьями и держаться вместе.
世界末日到了。左邻右舍互相抢劫,小岛上的人互相洗劫!
Конец света. Где это видано, чтоб свой своего грабил и с одного острова на другой набеги устраивал?!
啊,在这儿遇到你真好!毕竟这是一个非常小的世界。
Ах, как приятно снова встретить вас! Эта группа миров так тесна, вы не находите?
政府间海洋学委员会/世界气象组织渔业问题联合专家小组
Совместная подгруппа экспертов МОК/ВМО по рыболовству
小史凯利格年轻人要沿着这一条路走进成年勇士的世界。
Это дорога, которая приводит юношей с Ан Скеллига в мир зрелых воинов.
马车内部犹如浑然一体的世界,这个小家又那么遥远。
Внутри фургона вас встречает другой мир – словно вы перенеслись назад, в далекие родные края.
这个世界现在已经不再圣洁了,朋友!小心点,睁大眼睛!
Мир еще не стал непорочным! Будь начеку, друг, не теряй бдительности!
里面好像嵌入了一只小苍蝇。就像是在看一个小小的失落世界……
Похоже, внутри — маленькая мушка. Ты как будто смотришь в маленький потерянный мирок...
不过几小时的时间,我的身分就被永远夺走,我的世界根本毁了。
Всего за несколько часов меня лишили моего прошлого, и весь мир перевернулся с ног на голову.
喔,连小孩都知道诺维格瑞有世界上最大规模的船队啊。
Каждый ребенок знает - у Новиграда самый большой флот на свете.
世界经济和金融危机及其对发展的影响问题特设专家小组
специальная группа экспертов по вопросу о мировом финансово-экономическом кризисе и его последствиях для развития
如果我老是到处走跳,这个世界可能不会有小迪耿了吧。
Если буду тут и дальше ковыряться, не наделать мне никогда маленьких Дьяконов.
你被捕了!世界上的骗子和小偷够多了。你在牢房里好好反思反思吧。
Ты арестован! В этом мире и без тебя хватает лжецов и воров. Подумай об этом, пока будешь прохлаждаться на нарах.
「这世界不存在没有意义的生命。再渺小的生命也可以很强大。」
«Всякая жизнь имеет смысл. И всякий живущий, как мал бы он ни был, может быть сильным».
第二次向种族主义和种族歧视进行战斗世界会议筹备小组委员会
Подготовительный подкомитет для Второй конференции по борьбе против расизма и расовой дискриминации
我还好,只是要小心点。试图定位∗世界上的洞∗可能很危险。
Я в порядке, только, прошу вас, будьте осторожнее. Попытка найти ∗прореху в реальности мира∗ может быть опасной.
我在此公告,薇薇恩·塔布里司小姐是全世界最漂亮的女人。
Заявляю, что дева Вивиенна де Табрис - самая прекрасная дама на свете.
是的。我们在一座海中小岛。世界上最大面积的水域——伊苏林迪。
Да. Мы на острове в океане. Крупнейший в мире водный объект — Островалийский океан.
大小姐,你手上的东西,正是“联合军上层世界”的特定联系代码。
Так вот, юная дама, к вам в руки попал код связи с главной инопланетной базой комбайнов.
我知道这个世界跟以前差太多,更别提夫人以及小尚恩都走了……
Я понимаю, что мир сильно изменился, и вы лишились жены и малыша Шона...
我知道这个世界跟以前差太多,更别提先生以及小尚恩都走了……
Я понимаю, что мир сильно изменился, и вы лишились мужа и малыша Шона...
你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状大小各异的元素之核。
Средоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.
拥有一片海洋和一个极大的连续大陆的世界,可能存在大量海滨小岛屿。
Планета с одним океаном и одним очень крупным материком - и, возможно, небольшими островами у побережья.
一个小容器,是由用第一次飘落在世界之喉上的魔法之雪所制成。
Он сделан из обработанного магией снега - самого первого снега, который лег на склоны Глотки Мира.
世界有办法把谷壳和小麦分开。过程可能痛苦,但这是不可避免的。
У мира есть свой способ отделять зерна от плевел. Он болезненный, но деваться некуда.
看在这个世界的份上,你一定要小心。我可不想看到你笨手笨脚地毁灭了世界。
И ради всего святого, действуй осторожно. Мне вовсе не нужно, чтобы ты бездумно <крушил/крушила> все на своем пути.
一个小容器,是由用魔法处理过的第一簇落在世界之喉上的雪花制成。
Он сделан из обработанного магией снега - самого первого снега, который лег на склоны Глотки Мира.
如我所说,我有个小诀窍,能让你这趟刺激的核口世界冒险更为值得。
Я как раз хотела сказать, что знаю, как сделать ваше пребывание в "Ядер-Мире" еще более увлекательным!
从许多方面讲,小孩子可以说是生活在一个跟成人不同的世界里。
In many ways children live, as it were, in a different world from adults.
我想我应该没有这好过,小蓝,你和我真的为这世界带来改变,这就是我想要做的事。
Комбез, мне еще никогда не было так хорошо. Мы с тобой действительно изменяем мир к лучшему. А о большем я и не мечтала.
新加坡,这个世界上最小也是最发达的国家之一,上周庆祝国家独立三十周年。
Singapore, the world the minimal and one of the most advanced nation, celebrated the nation independent of30 anniversaries in last week.
谢谢你!它的名字叫灰灰,是世界上最可爱的小灰猫。我只希望它能平安回家。
Спасибо! Его зовут Пепел. Чудесный серый котик. Я хочу только одного чтобы он вернулся домой.
只要我的小狗一回来,我就会恢复全部力量。这个世界还在等着我呢!
А взяв псину обратно, я получу свою полную силу. Целый мир меня ждет!
看到制造我的人掌控全世界,我的确是很不爽,但这不只是那么小格局的问题。
Да, я не могу радоваться победе людей, которые меня вышвырнули. Но тут дело не в этом.
一本关于一个铁匠有一日发现他的梦想是当皮匠的奇怪的小说。世界之大无奇不有。
Странный роман о кузнеце, который воплотил свою мечту стать сапожником. Каждому свое…
联合国、联合国粮食及农业组织和世界粮食计划署之间施政和关系问题全体小组委员会
Подкомитет полного состава по вопросам руководства и отношений между Организацией Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций и Мировой продовольств
这看似小事,但是鉴于世界银行严格的防止裙带关系政策,实则不然。
Это может показаться незначительной деталью, но, в действительности, это не так, если учесть жёсткую политику МБРР по защите от семейственности.
“我觉得应该找不到我的枪了。”(看看周围。)“这个世界这么大,我的枪那么渺小……”
Вряд ли я найду свой пистолет. — (Оглядеться.) — Мир такой большой, а мой пистолет такой маленький...
你见过拉多维德的跟班了吗?那流着鼻涕的小鬼以为自己是世界之王。
Ты видел свиту короля Радовида? Готов поклясться, этот говнюк думает, что он владыка мира.
你已经抵达世界尽头,只有小说里的恶魔才能穿越这里…所以请回头吧。
Вы добрались до края света. Дальше живут драконы. Возвращайтесь.
是的!歌词里有个教堂。一个真正的小教堂。好像是整个世界上最小、最悲伤的教堂。好像说的就是那个。而且……
Да! Там была церковь. Церквушка. Прямо крошечная-крошечная, самая малюсенькая и одинокая церквушка в мире. О ней и песня. И еще...
听着,谢谢你救了我一命。要不是你,我早就到西方世界去了。这是一点小意思而已,拿去吧。
Послушайте. Спасибо, что спасли мне жизнь. Если б не вы, я бы на тот свет отправился. Вот, тут немного, но это вам.
我对这个圣物有印象,是来自梅兹的一个古董商贩那里,就像这样。世界真是小。
Помнится, точно такой артефакт мне попался у антиквара в Мезде. Мир тесен.
8.5亿人住在这些小点上。一个被历史撕裂的、文化和商业的海洋世界。
В этих точечках живет 850 миллионов человек. Огромный культурный и торговый мир, разорванный на части историей.
那么,既然我们已经身处一个存在着众多小小神谕者的世界,你有何打算?
И что ты собираешься делать теперь, в этом новом мире, полном божественных крох?
玛法里奥的话是对的,小家伙。即将撕裂黑海岸的裂隙也威胁着这个世界和你们的世界。
Малфурион говорит правду, <малыш/малышка>: эта трещина, что грозит расколоть Темные берега, также угрожает безопасности границы между этим и твоим миром.
根据这个,还有瞭望塔里找到的地图,小布莱恩描绘了一个很棒的奇幻世界呢。
Это – и карта, которую я нашел на моей вышке. Старина Брайан создал себе целый воображаемый мир.
人跟人之间如果不能彼此互信互助,那么这世界多么残酷。在外面要小心安全啊。
Как суров этот мир, в котором люди не могут рассчитывать на поддержку других людей! Береги себя.
要小心,因为在这个世界上还有其他人。“觉醒者”。他们是其他神所选择的勇士。
Если ты так поступишь, будь осторожен – ибо в мире есть и другие. "Пробужденные". Смертные воители, избранные другими.
迪卢克?小时候的他挺可爱的。可如今却活在自己的世界里…总之是个无趣的家伙。
Дилюк? В молодости он был милым юнцом, но сейчас он поселился в своём маленьком мирке... В общем, с ним стало очень скучно проводить время.
「世界上所有法术技巧都得通过一个小小的、容易关上的门口。」 ~金鬃阿耶尼
«Любое колдовство в мире должно пройти через одну маленькую и легко запечатываемую дверь». — Златогривый Аджани
提醒大家,在可乐小丑喜剧游行中,任何观众造成的伤害,核口世界概不负责。
Напоминаем: "Ядер-Мир" не несет ответственности за травмы, полученные зрителями в ходе "Комедийной клоунской кавалькады".
пословный:
小 | 世界 | ||
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3) * империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|