小公园
xiǎogōngyuán
минипарк, маленький парк
xiǎogōngyuán
miniparkв русских словах:
скверик
сквер 的指小; 小公园
примеры:
小公园
маленький парк, сквер
开辟(街心)小公园
разбить сквер
他领着小孩子上公园去
он повёл ребят в парк
公园在俯瞰城市的小山上。
The park is on a hill overlooking the town.
一群小姑娘又说又笑向公园走来。
Стайка девочек, разговаривая и смеясь, подошла к парку.
住在中央公园附近一家小旅馆。
In a small hotel near Central Park.
为什么灯火小镇不是个公园呢……唉……
Ну почему Лэмплайт не мог быть парком вместо пещер...
她住在中央公园附近的一家小旅馆。
She stay in a small hotel near Central park.
没有人的公园有点恐怖,好像随时都可以听到小孩子的声音。
Есть что-то жутковатое в заброшенном парке. Словно раздается эхо детских голосов.
小蓝,我们正走进波士顿公园。其他人进去了就不曾出来过喔。
Комбез, мы идем прямо в Бостон-Коммон. А оттуда не возвращаются.
从波士顿公园出发,跟着红色小路走过这座伟大城市的街道吧。
Отсюда, из Бостон-Коммона, вы проследуете по красному пути, проходящему по улицам нашего чудесного города.
公园里不可能没有小径,那是肯定的。这只是我们处理过的一个方面。我们的任务是找到维达斯这样的觉醒者。
Это будет не увеселительная прогулка, зуб даю. Но такой уж нам выпал расклад. Мы должны искать пробужденных – таких, как Вердас.
我接受米契的请求,到国家公园访客中心找他的叔叔,他是唯一一个住在小岛内陆的人,还可能身陷危险。
Митч попросил меня разыскать его дядюшку Кена в туристическом центре национального парка. Кен единственный, кто остался жить в центре острова; ему может угрожать опасность.
在这里和加姆洛克之间,是一片灰色的古树海洋,上面满是工业煤烟。下面有些小房子,一个杂草蔓生的公园……
Между этим местом и Джемроком — целое море старых деревьев, покрытых сажей. Под ними — крошечные домишки. Одичавший парк...
пословный:
小公 | 公园 | ||
1) [общественный, городской] парк
2) казённые земли, царские угодья; заповедник; заказник
|