小前提
xiǎoqiántí
лог. меньшая (малая) посылка (в силлогизме)
малая (меньшая) посылка
малый посылка; маньшая посылка; малая посылка; меньшая посылка; младшая посылка
xiǎoqiántí
三段论的一个组成部分,含有结论中的主词,是表达具体事物的命题。参看〖三段论〗。xiǎoqiántí
(1) [minor]∶逻辑中包含小项的前提
(2) [minor premise]∶三段论中包含小项的前提
xiǎo qián tí
在三段论中,凡前提有与结论的主词项相同的词项者,称为「小前提」。
xiǎo qián tí
{逻} minor premise; minorminor premise
xiǎoqiántí
log. minor premise演绎推理中包含着特殊知识的前提。在三段论中指含有小项的前提。
синонимы:
反义: 大前提
примеры:
大(小)前提
лог.большая (меньшая) посылка (в силлогизме)
小分队提前出动了。
The detachment set off ahead of schedule.
提前一小时停止工作
knock off work an hour earlier
会议提前一小时举行。
The meeting had been put forward an hour.
最大扭矩的最小点火提前角
minimum advance for best torque (MBT)
万克尔提前半小时到达。
Michael rolled up half an hour earlier.
演奏前他先将小提琴调音。
He tuned his violin before he started playing.
所以,我才会提前预备着这些药来治疗一些小毛病。
Поэтому я заготавливаю травки для лечения незначительных недугов.
我提前半个小时就出发了,结果路上堵车,我也没办法啊!
Я вышла раньше на полчаса, в результате все равно попала в пробку, и ничего не могу поделать!
在你踏上一段惊心动魄的旅途之前,我可以提一个小小的请求吗?
Прежде, чем ты отправишься на опасные приключения, вершить великие дела, могу ли я попросить тебя о маленьком одолжении, <паренек/деточка>?
当然,前提是我们可以把货物运过去。我们上一批货就迟到了。我想她现在火气一定不小。
По крайней мере, когда до нее доходят наши поставки. Последняя сильно задерживается. Она теперь в любой момент может устроить разнос.
前提是你要得到蒙德城大家的信任,就从帮助居民做些小事开始积累声望如何?
Но сперва тебе следует заслужить доверие мондштадтцев. Как насчёт того, чтобы начать с небольших поручений на благо горожан?
菲谢尔…哦,那个总是来图书馆借幻想小说的女孩子。每次还书都会提前三天,对书籍也十分爱护,是个好孩子呢。
Фишль очень часто заходит в библиотеку, чтобы набрать фантастических романов. Она всегда возвращает книги за три дня до истечения срока и очень хорошо за ними ухаживает. Она хороший ребёнок.
1980 一个周四的晚上,朱莉娅回家晚了四个小时。 她没有提前打电话告诉你。你很担心她, 同时变得越来越恼火。
1980 Вечер четверга, и Джулия опаздывает на четыре часа. Она не звонит. Ты волнуешься и с каждой минутой все больше сердишься.
咳-咳,请容我插句话…有鉴于此,贝尔迦德的监管权应当移交到马蒂达小姐手上。当然了,前提是她还愿意接手…
Кхм, я позволю себе вмешаться. В сложившейся ситуации винодельня будет передана в руки госпожи Матильды. Разумеется, если госпожа Матильда ее примет...
пословный:
小前 | 前提 | ||
диал. 小前锋
лёгкий форвард (в баскетболе)
|
1) предпосылка; (предварительное) условие, предусловие
2) лог. посылка
|