小姑独处
xiǎogūdúchǔ
девушка живёт одиноко (обр. в знач.: незамужняя девушка, девица)
xiǎo gū dú chǔ
语本乐府诗集.卷四十七.清商曲辞四.无名氏.清溪小姑曲:「开门白水,侧近桥梁。小姑所居,独处无郎。」指女子未出嫁。
如:「她年近四十,犹是小姑独处!」
xiǎo gū dú chǔ
a girl not betrothed; a young woman living alone -- a young unmarried womanxiǎogūdúchǔ
young unmarried womanxiǎogūdúchù
remain a spinster【释义】指少女还没有出嫁。
【出处】南朝乐府《青溪小姑曲》:“开门白水,侧近桥梁;小姑所居,独处无郎。”
пословный:
小姑 | 独处 | ||
1) золовка (младшая сестра мужа)
2) тётушка (самая младшая сестра отца)
|