小狗儿的
xiǎogǒurde
щеночек (ласково о своем ребёнке)
xiǎogǒur de
affectionate term for a childпримеры:
小狗儿似乎找到线索了。
Кажется, наш песик что-то унюхал.
夏妮,小心狗儿。他们在那间狗屋里养的东西肯定跟马一样大。
Шани, берегись собаки. В этой будке, должно быть, держат псину размером с коня.
让我们把猎犬的活儿放心地交给小狗去做?看起来有点愚蠢,不过我愿意一试,我把地点告诉你,你可别让我们失望。
Доверить щенку работу ищейки? Звучит глупо... ну да ладно. Отметь это место на карте. И не разочаруй нас.
我记得加雷斯还是个小家伙的时候,那么小还想骑在小狗身上,跟骑马一样!曾经那样做过一次。我儿子总想成为士兵...
Я помню, когда Гарет был еще совсем маленьким, он все пытался оседлать нашего пса, словно пони. И один раз у него получилось! Мой мальчик всегда хотел быть солдатом...
пословный:
小狗儿 | 的 | ||