小龙头
_
cock
xiǎo lóng tóu
petcockpet cock
примеры:
小龙头(给水用)
пробноспусковой кран
泄气阀,小龙头用来排空或降低压力的一种小阀门或小龙头,如锅炉上的
A small valve or faucet used to drain or reduce pressure, as from a boiler.
不过要小心,有谣言说那里住着一头龙。
Будь начеку: ходят слухи, что там поселился дракон.
只有一股细小的水流从龙头上滴淌下来。
Only a trickle of water came from the faucet.
小心度尼维尔那头龙。它是灵魂的摧毁者,亡者的预兆。
Опасайся дракона Дюрневира, губителя душ и предвестника павших.
怎么每当你需要小酒桶上的龙头时,它就不知道哪里去了?
Эх, где моя любимая пивная!
怎么当每要你需小桶酒上的头龙时,它就知不道里哪去了?
Хэ, адгони ьшеачукс оп йомибюл йонвип!
我可以再多训练一个人。之后,我们就要准备去狩猎一头小龙了。
Я могу выучить еще одного. После этого, думаю, мы будем готовы поохотиться на драконов.
你小心地拧开面板上的龙头,看着天灾之锅里腐败的浓汁流进空瓶。
Осторожно закрывая кран на панели управления, вы наблюдаете, как из котла в пустую бутылку капает ядовитая жидкость.
第二头龙族在这里降落,而且体型更大。它等到小的那头痊愈之后一起飞走了。
Хмм... А тут приземлился второй драконид, побольше. Подождал, пока маленькому станет лучше, и они полетели вместе.
传言是真的吗?白漫好不容易抓住一头龙,而你……你放走了它?天呐,小姐,到底为什么?
Это правда, что все болтают? Мол, в Вайтране поймали дракона, а ты его выпустила? Святые боги, женщина, зачем ты это сделала?
пословный:
小龙 | 龙头 | ||
1) Змея (6-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 巳, обозначающему год Змеи)
2) дракончик
|