尖鸣银海鸦
_
Кричащий Силькар
примеры:
飞行金技~每当尖鸣银海鸦对牌手造成战斗伤害时,若你操控三个或更多神器,该牌手将其牌库顶的四张牌置入其坟墓场。
Полет Работа по металлу — Каждый раз когда Кричащий Силькар наносит боевые повреждения игроку, если вы контролируете не менее трех артефактов, тот игрок кладет четыре верхние карты своей библиотеки на свое кладбище.
пословный:
尖 | 鸣 | 银海 | 海鸦 |
I сущ.
1) остриё, кончик; вершина, макушка
2) воен. клин; ударный отряд (также построение в облавных шашках) 3) прост. остановка в пути, привал
II прил./наречие
1) острый; остроконечный, заострённый
2) тонкий, высокий, пронзительный
3) острый, проницательный; гибкий
4) острый, колкий, резкий, язвительный
|
1) кричать; петь; издавать звуки; звучать
2) бить, ударять (в гонг, барабан)
3) высказывать; выражать
|
1) серебряное море, море серебра, море в серебре (обр. в знач.: а) глаза; б) серебряная чара с вином)
2) макет рек и моря, из ртути, в старых царских курганах
|