尚在
shàng zài
всё ещё быть в, до сих пор существовать в
shàngzài
still existпримеры:
书尚在印刷中
Книга еще в печати
说不定我的父亲尚在人世。
Я хочу верить, что мой отец все еще жив.
“只要邪魔尚在,烈焰就永不会熄灭!”
Это пламя никогда не угаснет! Ибо во зле никогда не будет недостатка!
只要井水尚在,我们就会一直受到恶魔的威胁。你做得太过了, 兄弟。
Пока он существует, демоны могут вернуться. Ты зашел слишком далеко, брат.
受害人剩下的衣物都在死后被拾荒者扒走了,就是为了拿走他的陶瓷轻甲。警方还在寻找丢失的部件——脱去靴子的工作尚在进行中。
Остальная одежда была снята после смерти мародерами ради керамической брони жертвы. Офицеры занимаются поисками пропавших элементов обмундирования. Удалением обуви с ног займутся эксперты в морге.
这计划尚在筹划中。
The scheme is still on the anvil.
有些和尚在僻静处隐居。
Some Buddhist monks live in solitude as hermits.
该罪犯尚在逃。
The criminal is flying from justice.
新的项目尚在考虑中。
The new project is still in embryo.
这个计划尚在讨论中。
The plan is still under discussion.
军团向你们致敬!我已经听说了你们在海滩上的英勇事迹。本来我也该参与那场战役,可我的使命尚在此处,我曾发誓要保护艾丝梅兰达女士的安全,不让暴民们强制草率地执行判决,即使她真的有罪,在证实她确实有罪之前,她也是完全无辜的。
Легион приветствует тебя! Мне сообщили о твоих геройствах на берегу. Жаль, я не смог принять участие в той битве - мой долг велит мне оставаться здесь: я дал клятву защищать госпожу Эсмеральду от черни, которая хочет устроить над ней самосуд. В конце концов, Эсмеральда невиновна до тех пор, пока не будет доказано обратное.
问她刚入伍的时候神谕者卢锡安是否尚在。
Спросить, был ли Божественный еще жив, когда она поступала на службу.
他扫过脚边那些尚在流血的新鲜尸体上,然后看向那对啜泣不止的父母。
Он смотрит на свежие окровавленные трупы под ногами, затем поворачивается к рыдающим родителям.
他扫过脚边那些尚在流血的新鲜尸体。
Он смотрит на свежие окровавленные трупы под ногами.
达莉丝从恐惧魔王号上下来时,你当即立正站好。倘若你的父母尚在,看到这一幕,他们肯定会感到无比骄傲
Вы спешно вытягиваетесь в струнку: Даллис собственной персоной сходит с "Господина Ужаса". Как бы гордились вами ваши покойные родители, если бы видели вас сейчас!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск