和尚在,钵盂在
_
hé shàng zài bō yú zài
比喻人在物在,留得青山在,不怕没柴烧。
元.马致远.黄粱梦.第二折:「恁时节和尚在,钵盂在,今日个福气衰,看何时冤业解!」
hé shàng zài bō yú zài
比喻人在物在,留得青山在,不怕没柴烧。
元.马致远.黄粱梦.第二折:「恁时节和尚在,钵盂在,今日个福气衰,看何时冤业解!」
пословный:
和尚 | 尚在 | , | 钵盂 |
[буддийский] монах, мастер, бонза; монашеский
|
在 | |||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |