尽一切努力
jìn yīqiè nǔlì
прилагать все усилия
примеры:
尽最大努力; 尽最大的努力; 尽一切努力; 尽力; 尽
приложить все усилия
可怜的詹姆斯还没从树荫旅店的毁灭和他的家人被杀害的阴影中恢复过来。我和伙计们正在尽一切努力找到犯下这些罪行的混蛋。
Бедняга Джеймс так и не пришел в себя после печального конца "Последнего привала" и гибели всей его семьи. Мы с мальчиками делаем все, что в наших силах, чтобы разыскать преступников, которые это совершили.
这可不是一次普通的反击。我们的目标是把这里的纳迦赶尽杀绝,尽一切努力使他们不敢再回来。
Это не просто контратака. Мы намерены уничтожить всех оставшихся наг и обезопасить себя от их возвращения.
现在处境困难,我们全靠你了。蛛后的一些主要首领控制着火山,所以必须消灭他们。我们必须铲除燃烧军团,并且尽一切努力去获得最终的胜利。
Противник превосходит нас числом, но мы надеемся на твою помощь. Придворные королевы стаи командуют силами Легиона на вулкане. Их следует уничтожить. Мы должны сокрушить войска Легиона и вырвать победу любой ценой.
我们必须尽一切努力,打破我祖先所遭受的诅咒。
Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы снять проклятие, наложенное на моих предков.
剑鱼人在自身难保的情况下,还向我们敞开了家门。在思考下一步行动的同时,我们应该尽一切努力来支援他们。
Анкоа дали нам приют, но их положение шатко. Мы должны поддержать их и как следует обдумать дальнейшие действия.
炽蓝仙野需要我们。我们必须尽一切努力来拯救它。
Мы нужны Арденвельду. Мы должны сделать все возможное, чтобы защитить его.
说真话吗?没那么愉快。作为一条花纹领带,我尽一切努力去帮你了。我的意思是,我试过让你去做∗所有∗那些有趣的事情:
Если честно? Не особо. Я делал все, что только может мультиузорный галстук сделать для человека. То есть пытался подтолкнуть тебя ко всему самому веселому!
不管他为你准备了什么,一定不是什么好事,他想道。我会尽一切努力的。
Он считает, что от этого человека ничего хорошего ждать не стоит. Я сделаю, что смогу.
我向您保证,我一定尽一切努力把工作做好。谢谢您5月25日来信聘我做计算机程序设计员。
Thank your for you letter of May25, in which you offer me a position of computer programmer.
我将尽一切努力准时到达。
I will make every effort (ie do all I can) to arrive on time.
我们公司将尽一切努力令顾客满意。
Our company will do everything to satisfy our customers.
当地政府尽一切努力平息这场风潮。
The local government did everything in its power to still the storm.
和汤姆共事吧。我们会尽一切努力支援你。
Поговори с Томом. Мы сделаем все возможное, чтобы помочь тебе.
我相信他对未来的计划。我会尽一切努力让那样的未来实现。
Я верю в его видение будущего. И сделаю все от меня зависящее, чтобы это будущее стало реальностью.
пословный:
尽 | 一切 | 努力 | |
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|
весь, целиком; все, всё; огульно; все и вся
|
стараться, старания, старательно; усердие, усердный, усердно, с усердием; усилия, делать усилия, напрягать силы; с большой энергией, энергично; настойчивость, настойчивый, настойчиво
|