尽最大的努力
_
прикладывать максимальные усилия, приложить все усилия
примеры:
我的业务水平不高,只是尽最大的努力去做罢了。
Мой профессиональный уровень невысок, я всего лишь прикладываю максимальные усилия в работе.
尽最大努力; 尽最大的努力; 尽一切努力; 尽力; 尽
приложить все усилия
同伴们一直在受伤…我,没有替大家分担痛苦的力量。但我可以尽最大的努力治疗!一定,要让大家恢复健康。
Мои товарищи продолжают получать раны, но я не могу разделить бремя их боли. Единственное, что я могу сделать, это как можно лучше залечить их раны! Я позабочусь о том, чтобы все были здоровы.
拜托你,尽最大的努力找到我的索拉德……
Прошу, помоги мне найти моего Торальда...
所以我们希望各方,特别是发达国家尽最大的努力,共同推动哥本哈根会议取得积极的成果。
Поэтому мы призываем все стороны, особенно развитые страны приложить максимум усилий для того, чтобы достичь позитивных результатов на копенгагенской конференции.
我已尽最大的努力去做了。
I did the most I could.
终于,神性是我的了!唉,我无法让我的人民复生!这个魔鬼契约的条款...相当苛刻。但是我会尽最大的努力统治这片土地。毕竟,还能有多糟呢?
Наконец-то я обрел божественность! Увы, мне не удалось вернуть к жизни мой народ: у этого договора весьма... строгие условия. Но я буду править этими землями настолько хорошо, насколько смогу. В конце концов, что плохого может еще случиться?
尽最大努力
прилагать максимальные усилия
我只希望自己尽到最大努力。
Надеюсь только, что моих сил будет достаточно.
我尽了最大的努力恢复镇静。
I did my best to regain my composure.
你在训练期间要尽最大努力。
You’ll be on your mettle during the training course.
我保证,我会尽我最大努力珍惜的。
Честное слово, я намерена извлечь из этого максимум.
谦逊地低下头。你会尽最大努力。
Склонить голову со всем почтением. Вы постараетесь оправдать его доверие.
他虽然失败了,可是他已尽了最大努力。
one’s best)(某人的)最大努力;最佳状况Although he failed, he has done his best.
他们尽了最大努力去学习生产技术。
They have done their utmost to learn the techniques of production.
总统已尽了最大努力来增进国家的利益。
The president has done his utmost to advance the national interest.
设备不理想,但我们已经尽了最大的努力。
The facilities were not ideal but we managed as best we could.
可能会有,但我会尽最大努力保障你的安全。
Возможно. Но я сделаю всё, чтобы гарантировать твою сохранность.
尽最后努力
приложить последние усилия
说你会尽最大努力,让加雷斯回到正确的道路。
Сказать, что сделаете все возможное, чтобы направить Гарета по правильному пути.
看样子我们已经尽最大努力免于吸血鬼的威胁了。
Похоже, более безопасного места, чем это, в нынешние времена не сыскать.
我们尽了最大努力也无法突破他所在的沙塔斯内城。
Несмотря на все наши усилия, мы пока не смогли пробиться в центральную часть города, где он укрылся.
说你会尽最大努力,而且会想尽办法根除为祸人间的恶魔。
Сказать, что вы будете очень стараться и отдельно позаботитесь о том, чтобы уничтожить всех демонов на этом свете.
你做到了!尽管你已经尽了最大的努力,不过你还是摸着门路了……
Получается! Несмотря на все твои неуклюжие попытки, ты каким-то образом все еще в деле...
矮人挺胸抬头,身体笔直地站着,或者至少尽一个矮人最大的努力挺着胸、抬着头。
Гном распрямляется, вытягиваясь в струнку и как будто становясь на голову выше.
他已经尽了最大努力!我们的葡萄园不断遭受瘟疫袭击又不是他的错…
Он делает все возможное! Не его вина, что беды рушатся на его виноградник одна за другой.
我们尽了最大努力也无法突破沙塔斯的内城。圆顶的防御设施实在太坚固了。
Несмотря на все наши усилия, мы пока не смогли пробиться во внутренний Шаттрат. Оборона купола слишком сильна.
最大的努力
максимальные усилия
我希望你们都能尊重高吼修道院的精神,并尽你们最大努力实现天际的长久和平。
Я прошу вас всех уважать дух Высокого Хротгара и сделать все возможное, чтобы достичь прочного мира в Скайриме.
将军,你证明了自己是天际的好朋友。我仍然相信你会尽最大努力去捍卫我们的利益。
Генерал, вы показали себя добрым другом Скайрима. Я уверена, вы сделаете все возможное, чтобы защитить наши интересы.
索菲娅尽了很大努力止住了哭泣。
Sophia checked the sobs with an immense effort.
谢谢你——我尽了最大的努力来保持这幅体面的样子。现在,问我些问题吧。它能帮我们度过这个漫长的夜晚。
Спасибо. Я делаю все, что в моих силах, чтобы сохранять представительный вид. А теперь задайте мне парочку вопросов, они помогут скоротать время и пережить эту ночь.
让她想想你们一起经历过的一切。即便你并非每次都能成功,不过你已经在你力所能及范围内为她尽了最大努力。
Напомнить ей обо всем, через что вы прошли вместе. Рядом с ней вы старались, как могли, даже если не всегда добивались успеха.
虽然他发现眼下的状况让人有些沮丧,不过还是打算尽自己最大努力,让你的感觉不要比现在更糟糕。
Он находит эту ситуацию удручающей, но делает все возможное, чтобы ты не чувствовал себя от этого еще хуже.
云端翔龙骑士团的历史可以追溯到数千年前,尽管我们作出了最大的努力,但还是有不少传统的技艺失传了。
У ордена Облачного Змея богатая история, насчитывающая несколько тысячелетий. И хотя мы пытаемся сохранять традиции, некоторые древние знания нами утеряны.
这就是你的最大努力吗?再来。
Это все, что ты можешь? Еще раз.
有太多事情令人沮丧了——许多人英年早逝,大多死于癌症。我们已经尽最大努力∗清理∗,却也知道这一切终将来临。
Столько разочарования... и ранних смертей, по большей части от рака. И мы знали, что всего этого не избежать, хоть и старались максимально ∗устранить∗ загрязнения.
一旦你听了所有的论调以后你会说,好吧,也许他们尽了最大的努力了。可是当孩子的安全受到威胁时,我们便不应抱着迁就的态度。
Once you hear all the arguments, you begin to say, well, maybe this is the best they can do. But when children are at stake we have to rise above that acquiescent mood.
尽最大的力量(做某事)
Bend over backwards to do sth.
是的,伊苏林迪竹节虫是一种∗非常∗聪明的昆虫——所以才这么难抓到!但是作为一个科学家,我会尽最大努力让自己保持平和的心态。
Да, островалийский фазмид — ∗очень∗ умное насекомое, вот почему его так трудно изловить! Но я ученый — и изо всех сил стараюсь сохранить хладнокровие.
庇护所的卫兵已经尽了最大的努力来抵挡铁矮人的攻击,但是我们仍然在节节败退。我的部下非常勇敢,但他们并非不知疲倦。如果没有增援的话,我们全面溃败恐怕只是个时间问题而已。
Защитники приюта делают все, чтобы сдержать натиск железных дворфов, но те все равно нас теснят. Мои люди, конечно, крепки и выносливы, но они все-таки не железные. Если к нам не придет подкрепление, мы не выстоим. Они нас просто задавят числом.
尽管克里米亚鞑靼人行列中合作者作出了巨大努力,但自2014年以来,使用皮鞭加蜜糖饼干政策,压力并没有增加。
Несмотря на их большие усилия, давление, применение кнута и пряника, коллаборантов в рядах крымских татар, начиная с 2014 года, не увеличилось.
我们正在进攻其他系统。我会继续报告最新进度,尽最大能力引导你们。
Теперь работаем над остальными системами. Я буду держать вас в курсе и помогать по мере возможности.
拿上你努力获得的物品,准备好后和我在那里碰头。运用心脏,我们将最终释放出神器的强大力量。
Возьми все необходимое и приходи туда, когда подготовишься. Я буду ждать тебя там, и вместе мы наконец-то раскроем всю огромную мощь твоего артефакта с помощью Сердца.
在与全球贫困斗争中最大的胜利来自于中国和印度,这两个国家依靠自己的努力已经基本实现了脱贫。
Самые большие успехи в борьбе с глобальной бедностью видны на примере Китая и Индии, двух стран, которые в значительной степени пробились своими собственными силами.
这……这怎么可能?!你的最大努力怎么可以被这样一条简单的链条公然蔑视呢?你的双手∗真的∗有这么不灵活吗?我理解不了……
Как... как такое может быть?! Как такая простая цепь могла остановить нас, несмотря на все усилия? Неужели у тебя ∗настолько∗ кривые руки? Я не понимаю...
пословный:
尽 | 最大的努力 | ||
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|