尽量儿
jǐnliàngr, jìnliàngr
см. 尽量
ссылается на:
尽量jǐnliàng, jìnliàng
1) jǐnliàng в полной мере, полностью, всемерно, всячески [стараться], всеми силами [добиваться], максимально
尽量利用时间 максимально использовать время
请大家尽量发表意见 прошу всех высказываться без ограничений
尽量赶快 как можно скорее
2) jìnliàng до предела; вволю, вдоволь
大家尽量吃吧 пожалуйста, ешьте вволю
jǐnliàngr
see jǐnliàng 尽量примеры:
我尽量早点儿完成工作。
Я постараюсь пораньше закончить эту работу.
别催我了,我尽量快点儿过去。
Не торопи меня, я постараюсь побыстрее прийти.
喝酒对身体不好,你尽量少喝点儿。
Алкоголь вреден для здоровья, постарайся поменьше пить.
明天早上八点的飞机,我们尽量早点儿起床去机场吧。
Завтра в 8 утра у нас самолет, нам нужно постараться встать пораньше.
我会让阿雷夫和他的儿子们一直运作的。尽量。
Я всеми силами стараюсь, чтобы дела в Арнлейфе и сыновьях шли как надо.
总之,行行好,出门干架的时候尽量把他们值钱的玩意儿都拿来。拜拜!
В любом случае, будь душкой, сходи туда и собери столько добычи, сколько сможешь унести! Чао!
пословный:
尽量 | 儿 | ||
1) jǐnliàng в полной мере, полностью, всемерно, всячески [стараться], всеми силами [добиваться], максимально
2) jìnliàng до предела; вволю, вдоволь
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|