居民身份证
jūmín shēnfènzhèng
удостоверение личности гражданина
jūmín shēnfènzhèng
1) вид на жительство
2) зеленая карта
3) карточка установления, идентификации
jūmín shēnfènzhèng
resident's identification cardчастотность: #22477
в русских словах:
сертификат налогового резидентства
税收居民身份证明
примеры:
“你还想看我的身份证明吗?你的要求不是∗合法∗的,但是为什么不呢?还想看我的居留证吗?”她在钱包里翻找着,掏出一本浅色的纸质护照。
«Хотите паспорт посмотреть? ∗По закону∗ вы не имеете права, но почему бы и нет. Может, вид на жительство показать?» — она роется в сумочке и протягивает тебе паспорт в светлой бумажной обложке.
如今文德·乌伦已死,莫拉格帮的人手也被歼灭,我终结了莫尔凡议员所面对的威胁。为感谢我的行动,我获得了瑟佛林宅邸、所有里面的物品以及乌石镇荣誉居民的身份。
Со смертью Вендила Улена и нанятых им членов Мораг Тонг жизни советника Морвейна больше ничто не угрожает. В знак признательности за мою помощь мне даровано поместье Северин со всем имуществом и звание почетного жителя Вороньей Скалы.
如今文德·乌伦已死,魔拉格堂的人手也被歼灭,我终结了莫尔凡议员所面对的威胁。为感谢我的行动,我获得了瑟佛林宅邸、所有里面的物品以及鸦石镇荣誉居民的身份。
Со смертью Вендила Улена и нанятых им членов Мораг Тонг жизни советника Морвейна больше ничто не угрожает. В знак признательности за мою помощь мне даровано поместье Северин со всем имуществом и звание почетного жителя Вороньей Скалы.
пословный:
居民 | 身份证 | ||
1) жители, население; жильцы (дома)
2) заключенные, пациенты; резиденты (учреждения)
|