屈服的轻盈追迹者
_
Подчинение гибкого ловца
примеры:
我要你飞上城墙,稍微教训一下某个轻盈追迹者,然后使用这枚黑锋魔印强迫它臣服于你,它一定还认得这东西。接着,你就把它带回此地东北方的岩石上,它自己就能回到我身边来。
Слетай туда, найди кого-нибудь из ловцов, задай ему трепку, а потом покажи эту печать Черного Клинка, и тогда он покорится тебе и будет слушаться беспрекословно. Ловец узнает печать, можешь не сомневаться. Отведи его на вершину скалы к северо-востоку отсюда, и он сам найдет дорогу ко мне.
使用统御之眼控制一只轻盈追迹者,对这一地区进行侦察。我在飞来这里的路上留意到几处特别的地方,希望你能重点调查一下:东北方的高地、东南方的工作区、中央的大熔炉以及西南方的祭祀场。
Разведай местность, управляя гибким ловцом с помощью глаза власти. Есть несколько мест, которые мне показались особенно подозрительными, удели им особое внимание: дозорное укрепление на северо-востоке, цеха на юго-востоке, большая кузница ближе к центру и площадка для совершения обрядов на юго-западе.
重要的事情优先解决吧。我在东边的城墙上发现了一些轻盈追迹者,在我们和阿尔萨斯彻底决裂之前,那些家伙曾是我们的仆从,而且堪比世界上最优秀的斥候……只要通过统御之眼控制它们就可以运用它们的能力为我们做事。
Начнем с самого главного. Я видел несколько гибких ловцов на крепостных стенах к востоку от нас. До того, как наши пути с Артасом разошлись, они служили мне и были отменными разведчиками... хотя для этого приходилось использовать глаз власти.
пословный:
屈服 | 的 | 轻盈追迹者 | |
1) уступать, покоряться, подчиняться, склоняться; покорять, ставить на колени
2) тех. текучесть (металла)
|