屈膝礼
qūxīlǐ
реверанс
qū xī lǐ
curtsyв русских словах:
книксен
〔阳〕(对长者的)屈膝礼.
примеры:
向…行屈膝礼
присесть в реверансе
那个芭蕾舞女演员在下台之前(向观众)行屈膝礼。
The ballerina bobbed a curtsy (to the audience) before leaving the stage.
那姑娘礼貌地向他行了个屈膝礼。
The girl bobbed politely at him.
沃格拉夫把手伸了出来,用手指比划了一个极其粗鲁的手势。在行过一个屈膝礼后,他气愤地离开了。
Вольграфф вытягивает руку в крайне неприличном жесте, а затем разворачивается и уходит.
行屈膝礼。
Сделать реверанс.
一位非常年轻的修女的灵魂在修道院里来回徘徊。看到你后,她面带腼腆的微笑,行了一个屈膝礼。
По монастырю бродит дух молодой монашки. Завидев вас, она смущенно улыбается и приседает в реверансе.
她行屈膝礼。
Она делает реверанс.
屈膝行礼,告诉她你叫洛思。
Сделать реверанс и сказать, что вас зовут Лоусе.
她屈膝行礼,然后抬起头,面带微笑地看着你。
Она делает низкий реверанс и поднимает на вас улыбающийся взгляд.
пословный:
屈膝 | 礼 | ||
1) становиться на колени, просить пощады
2) согнуть колени
3) кольцо, скоба (на дверях)
4) реверанс
|
1) церемония; обряд
2) тк. в соч. этикет приличия; такт
3) приветствие
4) подарок, подношение
|