屎壳郎偷粪——走回头路
shǐkeláng tōu fèn - zǒu huítóulù
сехоуюй. Скарабей стащил говно - идёт по старым стопам (обр. идти назад, регрессировать; делать работу по устаревшим стандартам)
пословный:
屎壳郎 | 偷 | 粪 | —— |
I гл.
1) обворовать, украсть, стащить
2) улучать, урывать, высвобождать, выкраивать [время]
3) вступить в тайную половую связь 4) небрежно относиться (к чему-л.) , отлынивать (от чего-л.) , пренебрегать, игнорировать
II наречие
украдкой, тайком, воровски, тайно, исподтишка, втихомолку
III прил.
* низкий, подлый, равнодушный
|
1) кал; помёт; навоз
2) книжн. удобрять [навозом], унавоживать
3) книжн. убирать, вычищать, мести
|
走回头路 | |||