屡诫不改
_
refuse to correct one’s mistakes after repeated warnings; fail to mend one’s ways after repeated admonition (warnings)
lǚ jiè bù gǎi
refuse to correct one's mistakes after repeated warnings; fail to mend one's ways after repeated admonition (warnings)lǚjièbùgǎi
fail to mend one's ways after repeated admonitionпословный:
屡 | 诫 | 不 | 改 |
I наречие
1) неоднократно, не раз, часто, постоянно, обыкновенно
2) подряд
II сущ.
постоянное повторение; постоянство; повторяемость
|
I гл.
вм. 戒 (предостерегать, предупреждать)
II сущ.
распоряжение, указ, приказ; наставление
|
гл.
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
2) изменять; переменять
3) исправлять; улучшать; править 4) переделывать
5) высмеивать; издеваться
II сущ. сокр.
реформа, преобразование
III собств.
Гай (фамилия)
IV словообр.
перед глагольной основой соответствует русским приставкам пере-, ре-
|