履历
lǚlì
краткая биография, персональные (анкетные) данные, резюме
lǚlì
жизненный путь; биография
履历表 [lǚlìbiăo] - анкета; послужной список
lǚlì
① 个人的经历:履历表 | 他的履历很简单。
② 记载履历的文件:请填一份履历。
lǚlì
(1) [antecedent; biographic data; personal details]∶包括个人经历的资料的简要说明
(2) [career]∶[人生或国家的]历程; 职业, 尤其指公职、 一般职业或商业的生涯
lǚ lì
1) 到各处去参观游览。
晋.陶渊明.还旧居诗:「履历周故居,邻老罕复遗。」
2) 人生平的经历及资格。
魏书.卷二十一.献文六王传上.广陵王羽传:「卿履历卑浅,超升名任,不能勤谨夙夜,数辞以疾。」
3) 记载个人所经历及所任职的文件。
如:「求职须备履历。」
亦称为「履历表」。
lǚ lì
background (academic and work)
curriculum vitae
résumé
lǚ lì
personal details; antecedents; personal autobiography; curriculum vitae; biographical datapersonal details; antecedents
lǚlì
curriculum vitae; antecedents
请把你的履历寄来。 Please send us your résumé.
1) 谓亲自经历过。
2) 指人的资格和经历。
3) 指个人经历的书面记录。
частотность: #35018
в самых частых:
в русских словах:
анкета
(опросный лист) 调查表 diàochábiǎo; (биографические данные) 履历表 lǚlìbiǎo
заполнить анкету - 填调查表; 填履历表
биография
传 zhuàn; (жизненный путь) 履历 lǚlì
ведение формуляра
填写履历簿, 填写经历簿
жизнеописание
传记 zhuànjì, 履历 lǚlì
книга-паспорт
履历簿
паспортные данные
技术证明资料, 技术履历资料
послужной список
履历表
резюме
2) (при поиске работы) 简历 jiǎnlì, 履历 lǚlì
список
послужной список - 履历表
технологический паспорт
工艺合格证,工艺记录本,工艺履历本
формуляр обслуживания
维护履历本
формулярная схема
经历簿附图, 履历图, 方块图, 简图
синонимы:
примеры:
填履历表
заполнять анкету
发动机履历簿
формуляр мотора
请把你的履历寄来
пожалуйста, пришлите свое резюме
技术说明书, 技术合格证(书)技术说明书技术履历书
технический паспорт
履历卡(片)履历卡片
паспортная карточка
履历表(或调查表)中的一个项目
графа в анкете
履历卡{片}
паспортная карточка
关键是不能太过头。就算是想吓唬别人的时候,最重要的就是:你的履历看起来怎么样?
Самое главное — не переборщить. Даже когда пытаешься кого-то напугать, важнее всего, как это будет смотреться в твоем резюме.
是的。我拿到了雇佣兵的名字,还有一些履历详情。你准备好了吗?
Да. Я добыла имя наемника и кое-какие детали его биографии. Готовы?
是的。确实需要些说服力,不过我拿到了雇佣兵的名字,还有一些履历详情。你准备好了吗?
Да. Убедить удалось не сразу, но я добыла имя наемника и кое-какие детали его биографии. Готовы?
把你的履历跟我直说了吧。
Don’t be coy with me about your past record.
你不想在自己的履历上写下暗杀巨魔这一条。后退。
Ваше резюме не выиграет от того, что вы впишете туда убийство тролля. Отступить.
履历是他妈什么鬼东西?
Что это за хрень резюме?
我把我的履历和附件都寄给你了。
Я пришлю тебе свое резюме и рекомендательные письма.
准备个履历会死人吗?真是的,就算是封求职函也行。
Неужели так трудно хотя бы подготовить резюме? Да что уж там, хватило бы и сопроводительного письма.
начинающиеся: