山甲片
_
armadillo scale
примеры:
这些作战计划非常有趣,<name>。在过去的一个多月里,雷矛矮人不断地将他们的军队从奥特兰克山谷转移到希尔斯布莱德丘陵的“四指峰”。他们悄悄地搭建起了军营,我军对此却浑然不觉。要不是我们截获这些计划,恐怕他们一周内就会发起攻击,将我们杀得片甲不留。
Найденные тобой планы наводят на интересные мысли, <имя>. Вот уже больше месяца, как клан Грозовой Вершины перебрасывает свои войска из Альтеракской долины в Хилсбрад. Каким-то образом им удалось провести эту операцию тайно. Если бы эти планы не попали нам в руки, всего через неделю они бы выступили против нас, все сокрушая на своем пути.
пословный:
山 | 甲片 | ||
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|
1) типсы, накладные ногти
2) биол. склерит
3) пластинка, чешуйка (часть ламеллярного доспеха)
|