山腰
shānyāo

середина склона горы
ссылки с:
半山shānyāo
середина склона горысередина склада горы
shānyāo
山脚和山顶之间大约一半的地方。也说半山腰。shān yāo
山的中部。
唐.白居易.残暑招客诗:「云截山腰断,风驱雨脚回。」
儿女英雄传.第十一回:「一句话未完,只听得山腰里吱的一声这头响箭,一直射在半空里去。」
shān yāo
halfway up a mountain
lit. waist of mountain
shān yāo
half way up the mountain; mountainside; hillside; brae:
巨石滚下山腰。 The great rocks rolled down the mountainside.
亦称山腹。山顶到山脚的中间部分。
shānyāo
midway up a mountain; mountainside
山腰上有一座小庙。 There is a small temple midway up the mountain.
hillside; mountain side
частотность: #25104
в самых частых:
синонимы:
相关: 山脊
примеры:
伐木工人在山腰上踩出了一条小路。
Woodmen trod a path on the mountainside.
急流沿着山腰冲刷出一条水沟。
The torrents scoured out a channel down the hill side.
因山势高峻,乃在山腰休息片时。
It was a steep climb, so we rested for a while halfway up the hill.
这条山路在山腰盘旋而上。
The path twists up on the mountainside.
巨石滚下山腰。
The great rocks rolled down the mountainside.
我们在山谷中高呼,回声霎时间就从山腰上清晰地返回。
We shouted in the valley, and in an instant the echo came from the hillside with great distinctness.
山腰上有一座小庙。
There is a small temple midway up the mountain.
东北边坐落着一个石柱群,和你在阿拉希能看到那些一样,只不过它是最大、最宏伟的一座,就建在山腰上。
К северо-востоку отсюда есть круг из камней, такой же, как и в других местах Арати, но он больше и внушительнее всех остальных и весь встроен в склон горы.
算了,你自己选一个地方去清理吧,山顶、山腰和山底下。
Ладно, просто выберите место, которое вы сможете освободить для меня от хиличурлов: подножие горы, склон или вершину.
她说自己的观察营地就设在雪山山腰附近。
Она говорила, что разобьёт свой лагерь где-то на склоне горы.
哦,山腰上有我屯的一批货物,原本是打算运回去卖了赚点的。
Ах, там на склоне остались товары, которые я планировал увезти обратно и продать.
醒转时,他夷平山腰以辟行路。
При пробуждении он раздробил склоны холмов, чтобы расчистить себе путь.
是的,我知道。如果他们来这的话我们有些优势。这座城市是建造在山腰里的,所以就算是从空中也很难攻进来。
Да, мне известно. Если они нападут здесь, у нас будет преимущество. Город построен в скале, так что до него трудно добраться даже с воздуха.
是的,我知道。如果它们来这的话我们有些优势。这座城市是建造在山腰上的,所以就算是从空中也很难攻进来。
Да, мне известно. Если они нападут здесь, у нас будет преимущество. Город построен в скале, так что до него трудно добраться даже с воздуха.
裂谷城外,东南大门不远处,有一条直上山腰的小路。
Прямо за Рифтеном - за юго-восточными воротами - начинается тропка, ведущая в гору.
这张明信片描绘了一片欠考虑的住宅区,正俯视着加姆洛克地区。13层高的大楼像石棺一样排列在半山腰,背后已经升起一团不祥的浓雾。这是最后的繁荣年代——39年的工程遭遇了灾难性的失败,只留下一个麻醉剂和乙型肝炎泛滥的贫民窟。
На открытке изображен построенный вопреки здравому смыслу жилой район с видом на квартал Джемрок. На склоне холма, словно саркофаги, торчат 13-этажные здания, за ними уже клубится зловещий туман. Это последние годы экономического подъема. В 39-м году проект полностью заглох, оставив после себя трущобы, в которых процветает наркомания и гепатит В.
山腰上有一群白色建筑。
White buildings clustered on the hillside.
士兵们在山腰上成扇形散开,搜索那个男人。
The soldiers fanned out across the hillside in their search for the man.
我们沿着山腰往上开,最后停在一个高高的山脊上。
We drove up a hillside and finally stopped on a high ridge.
我的车子开到半山腰抛锚了。
My car stalled half way up the hill.
摇摇头。这怎么可能呢?她当时可是被冲上了山腰啊!
Встряхнуть головой. Как такое возможно? Она же разбилась о гору!