山野村夫
shānyě cūnfū
деревенщина
примеры:
莫要相信那山野村夫所写的侠客故事,那些都不是真的侠客…
Не верь историям, что рассказывает в горах тот крестьянин. В этом нет ничего рыцарского.
荒山野村
a village in the barren mountains;(in) a desolate mountain village; bleak mountains and remote villages; remote mountain villages
《粗野村夫和乡巴佬》
Сопли и вопли
我把无数个年头都花在图书馆里。还寻访那些即便只在当地传说沾上一丁点雪瓶谣传的边的山野村落。
Я целые годы проводил в библиотеках. Искал крошечные деревушки и записывал местные легенды в надежде найти хоть крупицу сведений о Флаконе.
пословный:
山野 | 野村 | 村夫 | |
1) горы и пустынные равнины (обр. в знач.: захолустье, глушь)
2) деревенщина, деревенский простак
3) Шаньдунская полевая армия (одна из полевых армий НОАК во времена гражданской войны в Китае 1945–1949 гг.)
|