岐沟关之战
qígōuguān zhī zhàn
Битва у перевала Цигоу (986 г., сражение между армиями государств Сун и Ляо)
пословный:
岐 | 沟 | 关 | 之 |
I сущ.
вм. 歧 (разветвление)
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 岐山) Цишань (гора и уезд в пров. Шэньси) 2) Ци (фамилия)
|
1) канава; арык, канал; ров (напр. городской)
2) овраг; лощина [с ручьём], ложбина; проток
3) траншея, окоп; колея, вмятина 4) борозда; анат. жёлоб; тех. бороздка, желобок, паз
5) гонк. ухаживать, соблазнять (от англ. court)
6) * обвести рвом; отделить канавой (бороздой)
7) * сто миллиардов, 10^11 (единица 12-го разряда исчисления по тысячам)
8) горная долина
|
= 関,
1) закрывать, затворять
2) выключать
3) заключить; посадить
4) горный проход; перевал
5) застава; таможня
6) решающий рубеж; критический момент
7) касаться, иметь отношение; связь, отношение
|
战 | |||
1) война; сражение; воевать; сражаться
2) дрожать; трепетать
|